Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 4.30.14: Difference between revisions

(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
Line 23: Line 23:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''kṣut''—by hunger; ''kṣāmāyāḥ''—when she was distressed; ''mukhe''—within the mouth; ''rājā''—the king; ''somaḥ''—the moon; ''pīyūṣa''—nectar; ''varṣiṇīm''—pouring; ''deśinīm''—forefinger; ''rodamānāyāḥ''—while she was crying; ''nidadhe''—placed; ''saḥ''—he; ''dayā-anvitaḥ''—being compassionate.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṣut&tab=syno_o&ds=1 kṣut]'' — by hunger; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṣāmāyāḥ&tab=syno_o&ds=1 kṣāmāyāḥ]'' — when she was distressed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mukhe&tab=syno_o&ds=1 mukhe]'' — within the mouth; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rājā&tab=syno_o&ds=1 rājā]'' — the king; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=somaḥ&tab=syno_o&ds=1 somaḥ]'' — the moon; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pīyūṣa&tab=syno_o&ds=1 pīyūṣa]'' — nectar; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=varṣiṇīm&tab=syno_o&ds=1 varṣiṇīm]'' — pouring; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=deśinīm&tab=syno_o&ds=1 deśinīm]'' — forefinger; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rodamānāyāḥ&tab=syno_o&ds=1 rodamānāyāḥ]'' — while she was crying; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nidadhe&tab=syno_o&ds=1 nidadhe]'' — placed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saḥ&tab=syno_o&ds=1 saḥ]'' — he; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dayā&tab=syno_o&ds=1 dayā]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anvitaḥ&tab=syno_o&ds=1 anvitaḥ]'' — being compassionate.
</div>
</div>



Latest revision as of 21:49, 18 February 2024

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 14

kṣut-kṣāmāyā mukhe rājā
somaḥ pīyūṣa-varṣiṇīm
deśinīṁ rodamānāyā
nidadhe sa dayānvitaḥ


SYNONYMS

kṣut — by hunger; kṣāmāyāḥ — when she was distressed; mukhe — within the mouth; rājā — the king; somaḥ — the moon; pīyūṣa — nectar; varṣiṇīm — pouring; deśinīm — forefinger; rodamānāyāḥ — while she was crying; nidadhe — placed; saḥ — he; dayā-anvitaḥ — being compassionate.


TRANSLATION

Thereafter the child, who was left to the care of the trees, began to cry in hunger. At that time the king of the forest, namely the king of the moon planet, out of compassion placed his finger, which poured forth nectar, within the child's mouth. Thus the child was raised by the mercy of the king of the moon.


PURPORT

Although the Apsarā left her child to the care of the trees, the trees could not take care of the child properly; therefore the trees handed the child over to the king of the moon. Thus Candra, king of the moon, put his finger within the mouth of the child to satisfy her hunger.



... more about "SB 4.30.14"
Lord Viṣṇu the Supreme Personality of Godhead +
Pracetās +