SB 4.3.16: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Lord | |speaker=Lord Śiva | ||
|listener=Satī, wife of Lord | |listener=Satī, wife of Lord Śiva | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Chapter 03]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Siva - Vanisource|040316]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 4|Fourth Canto]] - [[SB 4.3: Talks Between Lord Siva and Sati|Chapter 3: Talks Between Lord Śiva and Satī]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.3.15]] '''[[SB 4.3.15]] - [[SB 4.3.17]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.3.17]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 16 ==== | ==== TEXT 16 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
śrī-bhagavān uvāca | :śrī-bhagavān uvāca | ||
tvayoditaṁ śobhanam eva śobhane | :tvayoditaṁ śobhanam eva śobhane | ||
anāhutā apy abhiyanti bandhuṣu | :anāhutā apy abhiyanti bandhuṣu | ||
te yady anutpādita-doṣa-dṛṣṭayo | :te yady anutpādita-doṣa-dṛṣṭayo | ||
balīyasānātmya-madena manyunā | :balīyasānātmya-madena manyunā | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 23: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
śrī-bhagavān | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śrī&tab=syno_o&ds=1 śrī]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhagavān&tab=syno_o&ds=1 bhagavān] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uvāca&tab=syno_o&ds=1 uvāca]'' — the great lord replied; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tvayā&tab=syno_o&ds=1 tvayā]'' — by you; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uditam&tab=syno_o&ds=1 uditam]'' — said; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śobhanam&tab=syno_o&ds=1 śobhanam]'' — is true; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=eva&tab=syno_o&ds=1 eva]'' — certainly; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śobhane&tab=syno_o&ds=1 śobhane]'' — my dear beautiful wife; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anāhutāḥ&tab=syno_o&ds=1 anāhutāḥ]'' — without being invited; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=api&tab=syno_o&ds=1 api]'' — even; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=abhiyanti&tab=syno_o&ds=1 abhiyanti]'' — go; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bandhuṣu&tab=syno_o&ds=1 bandhuṣu]'' — among friends; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=te&tab=syno_o&ds=1 te]'' — those (friends); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yadi&tab=syno_o&ds=1 yadi]'' — if; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anutpādita&tab=syno_o&ds=1 anutpādita]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=doṣa&tab=syno_o&ds=1 doṣa]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dṛṣṭayaḥ&tab=syno_o&ds=1 dṛṣṭayaḥ]'' — not finding fault; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=balīyasā&tab=syno_o&ds=1 balīyasā]'' — more important; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anātmya&tab=syno_o&ds=1 anātmya]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=madena&tab=syno_o&ds=1 madena]'' — by pride caused by identification with the body; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=manyunā&tab=syno_o&ds=1 manyunā]'' — by anger. | ||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 30: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
The great lord replied: My dear beautiful wife, you have said that one may go to a friend's house without being invited, and this is true, provided such a friend does not find fault with the guest because of bodily identification and thereby become angry towards him. | The great lord replied: My dear beautiful wife, you have said that one may go to a friend's house without being invited, and this is true, provided such a friend does not find fault with the guest because of bodily identification and thereby become angry towards him. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 37: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Lord Śiva could foresee that as soon as Sati reached her father's house, her father, Dakṣa, being too puffed up because of bodily identification, would be angry at her presence, and although she was innocent and faultless, he would be mercilessly angry towards her. Lord Śiva warned that since her father was too puffed up by his material possessions, he would be angry, and this would be intolerable for her. Therefore it was better that she not go. This fact was already experienced by Lord Śiva because although Lord Śiva was faultless, Dakṣa had cursed him in so many harsh words. | Lord Śiva could foresee that as soon as Sati reached her father's house, her father, Dakṣa, being too puffed up because of bodily identification, would be angry at her presence, and although she was innocent and faultless, he would be mercilessly angry towards her. Lord Śiva warned that since her father was too puffed up by his material possessions, he would be angry, and this would be intolerable for her. Therefore it was better that she not go. This fact was already experienced by Lord Śiva because although Lord Śiva was faultless, Dakṣa had cursed him in so many harsh words. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.3.15]] '''[[SB 4.3.15]] - [[SB 4.3.17]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.3.17]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 21:48, 18 February 2024
TEXT 16
- śrī-bhagavān uvāca
- tvayoditaṁ śobhanam eva śobhane
- anāhutā apy abhiyanti bandhuṣu
- te yady anutpādita-doṣa-dṛṣṭayo
- balīyasānātmya-madena manyunā
SYNONYMS
śrī-bhagavān uvāca — the great lord replied; tvayā — by you; uditam — said; śobhanam — is true; eva — certainly; śobhane — my dear beautiful wife; anāhutāḥ — without being invited; api — even; abhiyanti — go; bandhuṣu — among friends; te — those (friends); yadi — if; anutpādita-doṣa-dṛṣṭayaḥ — not finding fault; balīyasā — more important; anātmya-madena — by pride caused by identification with the body; manyunā — by anger.
TRANSLATION
The great lord replied: My dear beautiful wife, you have said that one may go to a friend's house without being invited, and this is true, provided such a friend does not find fault with the guest because of bodily identification and thereby become angry towards him.
PURPORT
Lord Śiva could foresee that as soon as Sati reached her father's house, her father, Dakṣa, being too puffed up because of bodily identification, would be angry at her presence, and although she was innocent and faultless, he would be mercilessly angry towards her. Lord Śiva warned that since her father was too puffed up by his material possessions, he would be angry, and this would be intolerable for her. Therefore it was better that she not go. This fact was already experienced by Lord Śiva because although Lord Śiva was faultless, Dakṣa had cursed him in so many harsh words.