Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 4.3.10: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Satī, wife of Lord Siva
|speaker=Satī, wife of Lord Śiva
|listener=Lord Siva
|listener=Lord Śiva
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Chapter 03]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sati, wife of Lord Siva - Vanisource|040310]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 4|Fourth Canto]] - [[SB 4.3: Talks Between Lord Siva and Sati|Chapter 3: Talks Between Lord Śiva and Satī]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.3.9]] '''[[SB 4.3.9]] - [[SB 4.3.11]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.3.11]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 10 ====
==== TEXT 10 ====


<div id="text">
<div class="verse">
tatra svasṟr me nanu bhartṛ-sammitā<br>
:tatra svasṟr me nanu bhartṛ-sammitā
mātṛ-ṣvasṟḥ klinna-dhiyaṁ ca mātaram<br>
:mātṛ-ṣvasṟḥ klinna-dhiyaṁ ca mātaram
drakṣye cirotkaṇṭha-manā maharṣibhir<br>
:drakṣye cirotkaṇṭha-manā maharṣibhir
unnīyamānaṁ ca mṛḍādhvara-dhvajam<br>
:unnīyamānaṁ ca mṛḍādhvara-dhvajam
</div>
</div>


Line 16: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
tatra—there; svasṟḥ—own sisters; me—my; nanu—surely; bhartṛ-sammitāḥ—along with their husbands; mātṛ-svasṟḥ—the sisters of my mother; klinna-dhiyam—affectionate; ca—and; mātaram—mother; drakṣye—I shall see; cira-utkaṇṭha-manāḥ—being very anxious for a long time; mahā-ṛṣibhiḥ—by great sages; unnīyamānam—being raised; ca—and; mṛḍa—O Śiva; adhvara—sacrifice; dhvajam—flags.
''tatra''—there; ''svasṟḥ''—own sisters; ''me''—my; ''nanu''—surely; ''bhartṛ-sammitāḥ''—along with their husbands; ''mātṛ-svasṟḥ''—the sisters of my mother; ''klinna-dhiyam''—affectionate; ''ca''—and; ''mātaram''—mother; ''drakṣye''—I shall see; ''cira-utkaṇṭha-manāḥ''—being very anxious for a long time; ''mahā-ṛṣibhiḥ''—by great sages; ''unnīyamānam''—being raised; ''ca''—and; ''mṛḍa''—O Śiva; ''adhvara''—sacrifice; ''dhvajam''—flags.
</div>
</div>


Line 23: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
My sisters, my mother's sisters and their husbands, and other affectionate relatives must be assembled there, so if I go I shall be able to see them, and I shall be able to see the flapping flags and the performance of the sacrifice by the great sages. For these reasons, my dear husband, I am very much anxious to go.
My sisters, my mother's sisters and their husbands, and other affectionate relatives must be assembled there, so if I go I shall be able to see them, and I shall be able to see the flapping flags and the performance of the sacrifice by the great sages. For these reasons, my dear husband, I am very much anxious to go.
</div>
</div>
Line 30: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
As stated before, the tension between the father-in-law and son-in-law persisted for a considerable time. Sati, therefore, had not gone to her father's house for a long while. Thus she was very anxious to go to her father's house, particularly because on that occasion her sisters and their husbands and her mother's sisters would be there. As is natural for a woman, she wanted to dress equally to her other sisters and also be accompanied by her husband. She did not, of course, want to go alone.
As stated before, the tension between the father-in-law and son-in-law persisted for a considerable time. Sati, therefore, had not gone to her father's house for a long while. Thus she was very anxious to go to her father's house, particularly because on that occasion her sisters and their husbands and her mother's sisters would be there. As is natural for a woman, she wanted to dress equally to her other sisters and also be accompanied by her husband. She did not, of course, want to go alone.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.3.9]] '''[[SB 4.3.9]] - [[SB 4.3.11]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.3.11]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 20:45, 30 November 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 10

tatra svasṟr me nanu bhartṛ-sammitā
mātṛ-ṣvasṟḥ klinna-dhiyaṁ ca mātaram
drakṣye cirotkaṇṭha-manā maharṣibhir
unnīyamānaṁ ca mṛḍādhvara-dhvajam


SYNONYMS

tatra—there; svasṟḥ—own sisters; me—my; nanu—surely; bhartṛ-sammitāḥ—along with their husbands; mātṛ-svasṟḥ—the sisters of my mother; klinna-dhiyam—affectionate; ca—and; mātaram—mother; drakṣye—I shall see; cira-utkaṇṭha-manāḥ—being very anxious for a long time; mahā-ṛṣibhiḥ—by great sages; unnīyamānam—being raised; ca—and; mṛḍa—O Śiva; adhvara—sacrifice; dhvajam—flags.


TRANSLATION

My sisters, my mother's sisters and their husbands, and other affectionate relatives must be assembled there, so if I go I shall be able to see them, and I shall be able to see the flapping flags and the performance of the sacrifice by the great sages. For these reasons, my dear husband, I am very much anxious to go.


PURPORT

As stated before, the tension between the father-in-law and son-in-law persisted for a considerable time. Sati, therefore, had not gone to her father's house for a long while. Thus she was very anxious to go to her father's house, particularly because on that occasion her sisters and their husbands and her mother's sisters would be there. As is natural for a woman, she wanted to dress equally to her other sisters and also be accompanied by her husband. She did not, of course, want to go alone.



... more about "SB 4.3.10"
Satī, wife of Lord Śiva +
Lord Śiva +