Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 4.29.67: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Narada Muni
|speaker=Nārada Muni
|listener=King Prācīnabarhiṣat
|listener=King Prācīnabarhiṣat
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Chapter 29]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Narada Muni - Vanisource|042967]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 4|Fourth Canto]] - [[SB 4.29: Talks Between Narada and King Pracinabarhi|Chapter 29: Talks Between Nārada and King Prācīnabarhi]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.29.66]] '''[[SB 4.29.66]] - [[SB 4.29.68]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.29.68]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 67 ====
==== TEXT 67 ====


<div id="text">
<div class="verse">
adṛṣṭam aśrutaṁ cātra<br>
:adṛṣṭam aśrutaṁ cātra
kvacin manasi dṛśyate<br>
:kvacin manasi dṛśyate
yathā tathānumantavyaṁ<br>
:yathā tathānumantavyaṁ
deśa-kāla-kriyāśrayam<br>
:deśa-kāla-kriyāśrayam
</div>
</div>


Line 16: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
adṛṣṭam—never experienced; aśrutam—never heard; ca—and; atra—in this life; kvacit—at some time; manasi—in the mind; dṛśyate—is visible; yathā—as; tathā—accordingly; anumantavyam—to be understood; deśa—place; kāla—time; kriyā—activity; āśrayam—depending on.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=adṛṣṭam&tab=syno_o&ds=1 adṛṣṭam]'' — never experienced; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aśrutam&tab=syno_o&ds=1 aśrutam]'' — never heard; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — and; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=atra&tab=syno_o&ds=1 atra]'' — in this life; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kvacit&tab=syno_o&ds=1 kvacit]'' — at some time; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=manasi&tab=syno_o&ds=1 manasi]'' — in the mind; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dṛśyate&tab=syno_o&ds=1 dṛśyate]'' — is visible; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yathā&tab=syno_o&ds=1 yathā]'' — as; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tathā&tab=syno_o&ds=1 tathā]'' — accordingly; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anumantavyam&tab=syno_o&ds=1 anumantavyam]'' — to be understood; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=deśa&tab=syno_o&ds=1 deśa]'' — place; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kāla&tab=syno_o&ds=1 kāla]'' — time; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kriyā&tab=syno_o&ds=1 kriyā]'' — activity; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āśrayam&tab=syno_o&ds=1 āśrayam]'' — depending on.
</div>
</div>


Line 23: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Sometimes in a dream we see something never experienced or heard of in this life, but all these incidents have been experienced at different times, in different places and in different conditions.
Sometimes in a dream we see something never experienced or heard of in this life, but all these incidents have been experienced at different times, in different places and in different conditions.
</div>
</div>
Line 30: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
In the previous verse it was explained that in dreams we see that which was experienced during the day. But why is it that we sometimes in our dreams see what we have never heard of or seen at any time during this life? Here it is stated that even though such events may not be experienced in this life, they were experienced in previous lives. According to time and circumstance, they combine so that in dreams we see something wonderful that we have never experienced. For instance, we may see an ocean on the peak of a mountain. Or we may see that the ocean has dried up. These are simply combinations of different experiences in time and space. Sometimes we may see a golden mountain, and this is due to our having experienced gold and mountains separately. In the dream, under illusion, we combine these separate factors. In this way we are able to see golden mountains, or stars during the day. The conclusion is that these are all mental concoctions, although they have actually been experienced in different circumstances. They have simply combined together in a dream. This fact is further explained in the following verse.
In the previous verse it was explained that in dreams we see that which was experienced during the day. But why is it that we sometimes in our dreams see what we have never heard of or seen at any time during this life? Here it is stated that even though such events may not be experienced in this life, they were experienced in previous lives. According to time and circumstance, they combine so that in dreams we see something wonderful that we have never experienced. For instance, we may see an ocean on the peak of a mountain. Or we may see that the ocean has dried up. These are simply combinations of different experiences in time and space. Sometimes we may see a golden mountain, and this is due to our having experienced gold and mountains separately. In the dream, under illusion, we combine these separate factors. In this way we are able to see golden mountains, or stars during the day. The conclusion is that these are all mental concoctions, although they have actually been experienced in different circumstances. They have simply combined together in a dream. This fact is further explained in the following verse.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.29.66]] '''[[SB 4.29.66]] - [[SB 4.29.68]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.29.68]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 21:47, 18 February 2024

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 67

adṛṣṭam aśrutaṁ cātra
kvacin manasi dṛśyate
yathā tathānumantavyaṁ
deśa-kāla-kriyāśrayam


SYNONYMS

adṛṣṭam — never experienced; aśrutam — never heard; ca — and; atra — in this life; kvacit — at some time; manasi — in the mind; dṛśyate — is visible; yathā — as; tathā — accordingly; anumantavyam — to be understood; deśa — place; kāla — time; kriyā — activity; āśrayam — depending on.


TRANSLATION

Sometimes in a dream we see something never experienced or heard of in this life, but all these incidents have been experienced at different times, in different places and in different conditions.


PURPORT

In the previous verse it was explained that in dreams we see that which was experienced during the day. But why is it that we sometimes in our dreams see what we have never heard of or seen at any time during this life? Here it is stated that even though such events may not be experienced in this life, they were experienced in previous lives. According to time and circumstance, they combine so that in dreams we see something wonderful that we have never experienced. For instance, we may see an ocean on the peak of a mountain. Or we may see that the ocean has dried up. These are simply combinations of different experiences in time and space. Sometimes we may see a golden mountain, and this is due to our having experienced gold and mountains separately. In the dream, under illusion, we combine these separate factors. In this way we are able to see golden mountains, or stars during the day. The conclusion is that these are all mental concoctions, although they have actually been experienced in different circumstances. They have simply combined together in a dream. This fact is further explained in the following verse.



... more about "SB 4.29.67"
Nārada Muni +
King Prācīnabarhiṣat +