Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 4.29.16: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Narada Muni
|speaker=Nārada Muni
|listener=King Prācīnabarhiṣat
|listener=King Prācīnabarhiṣat
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Chapter 29]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Narada Muni - Vanisource|042916]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 4|Fourth Canto]] - [[SB 4.29: Talks Between Narada and King Pracinabarhi|Chapter 29: Talks Between Nārada and King Prācīnabarhi]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.29.15]] '''[[SB 4.29.15]] - [[SB 4.29.17]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.29.17]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 16 ====
==== TEXT 16 ====


<div id="text">
<div class="verse">
antaḥ-puraṁ ca hṛdayaṁ<br>
:antaḥ-puraṁ ca hṛdayaṁ
viṣūcir mana ucyate<br>
:viṣūcir mana ucyate
tatra mohaṁ prasādaṁ vā<br>
:tatra mohaṁ prasādaṁ vā
harṣaṁ prāpnoti tad-guṇaiḥ<br>
:harṣaṁ prāpnoti tad-guṇaiḥ
</div>
</div>


Line 16: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
antaḥ-puram—private residence; ca—and; hṛdayam—the heart; viṣūciḥ—the servant named Viṣūcīna; manaḥ—the mind; ucyate—is said; tatra—there; moham—illusion; prasādam—satisfaction; vā—or; harṣam—jubilation; prāpnoti—obtains; tat—of the mind; guṇaiḥ—by the modes of nature.
''antaḥ-puram''—private residence; ''ca''—and; ''hṛdayam''—the heart; ''viṣūciḥ''—the servant named Viṣūcīna; ''manaḥ''—the mind; ''ucyate''—is said; ''tatra''—there; ''moham''—illusion; ''prasādam''—satisfaction; ''vā''—or; ''harṣam''—jubilation; ''prāpnoti''—obtains; ''tat''—of the mind; ''guṇaiḥ''—by the modes of nature.
</div>
</div>


Line 23: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
The word antaḥ-pura refers to the heart. The word viṣūcīna, meaning "going everywhere," indicates the mind. Within the mind the living entity enjoys the effects of the modes of material nature. These effects sometimes cause illusion, sometimes satisfaction and sometimes jubilation.
The word antaḥ-pura refers to the heart. The word viṣūcīna, meaning "going everywhere," indicates the mind. Within the mind the living entity enjoys the effects of the modes of material nature. These effects sometimes cause illusion, sometimes satisfaction and sometimes jubilation.
</div>
</div>
Line 30: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
The mind and intelligence of the living entity in material existence are affected by the modes of material nature, and according to the association of the material modes, the mind is habituated to go here and there. The heart feels satisfaction, jubilation or illusion according to the effects of the modes of material nature. Actually the living entity in his material condition remains inert. It is the modes of material nature that act on the mind and heart. The results are enjoyed or suffered by the living entity. This is clearly stated in Bhagavad-gītā ([[BG 3.27]]):
The mind and intelligence of the living entity in material existence are affected by the modes of material nature, and according to the association of the material modes, the mind is habituated to go here and there. The heart feels satisfaction, jubilation or illusion according to the effects of the modes of material nature. Actually the living entity in his material condition remains inert. It is the modes of material nature that act on the mind and heart. The results are enjoyed or suffered by the living entity. This is clearly stated in [[Bhagavad-gita As It Is (1972)|''Bhagavad-gītā'']] ([[BG 3.27 (1972)|BG 3.27]]):


:prakṛteḥ kriyamāṇāni
:prakṛteḥ kriyamāṇāni
Line 40: Line 46:
"The bewildered spirit soul, under the influence of the three modes of material nature, thinks himself the doer of activities that are in actuality carried out by nature."
"The bewildered spirit soul, under the influence of the three modes of material nature, thinks himself the doer of activities that are in actuality carried out by nature."
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.29.15]] '''[[SB 4.29.15]] - [[SB 4.29.17]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.29.17]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 13:22, 7 June 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 16

antaḥ-puraṁ ca hṛdayaṁ
viṣūcir mana ucyate
tatra mohaṁ prasādaṁ vā
harṣaṁ prāpnoti tad-guṇaiḥ


SYNONYMS

antaḥ-puram—private residence; ca—and; hṛdayam—the heart; viṣūciḥ—the servant named Viṣūcīna; manaḥ—the mind; ucyate—is said; tatra—there; moham—illusion; prasādam—satisfaction; —or; harṣam—jubilation; prāpnoti—obtains; tat—of the mind; guṇaiḥ—by the modes of nature.


TRANSLATION

The word antaḥ-pura refers to the heart. The word viṣūcīna, meaning "going everywhere," indicates the mind. Within the mind the living entity enjoys the effects of the modes of material nature. These effects sometimes cause illusion, sometimes satisfaction and sometimes jubilation.


PURPORT

The mind and intelligence of the living entity in material existence are affected by the modes of material nature, and according to the association of the material modes, the mind is habituated to go here and there. The heart feels satisfaction, jubilation or illusion according to the effects of the modes of material nature. Actually the living entity in his material condition remains inert. It is the modes of material nature that act on the mind and heart. The results are enjoyed or suffered by the living entity. This is clearly stated in Bhagavad-gītā (BG 3.27):

prakṛteḥ kriyamāṇāni
guṇaiḥ karmāṇi sarvaśaḥ
ahaṅkāra-vimūḍhātmā
kartāham iti manyate

"The bewildered spirit soul, under the influence of the three modes of material nature, thinks himself the doer of activities that are in actuality carried out by nature."



... more about "SB 4.29.16"
Nārada Muni +
King Prācīnabarhiṣat +