Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 4.28.45: Difference between revisions

(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
Line 23: Line 23:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''ajānatī''—without any knowledge; ''priya-tamam''—her dearmost husband; ''yadā''—when; ''uparatam''—passed away; ''aṅganā''—the woman; ''susthira''—fixed up; ''āsanam''—on the seat; ''āsādya''—going up to; ''yathā''—as; ''pūrvam''—before; ''upācarat''—went on serving him.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ajānatī&tab=syno_o&ds=1 ajānatī]'' — without any knowledge; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=priya&tab=syno_o&ds=1 priya]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tamam&tab=syno_o&ds=1 tamam]'' — her dearmost husband; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yadā&tab=syno_o&ds=1 yadā]'' — when; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uparatam&tab=syno_o&ds=1 uparatam]'' — passed away; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aṅganā&tab=syno_o&ds=1 aṅganā]'' — the woman; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=susthira&tab=syno_o&ds=1 susthira]'' — fixed up; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āsanam&tab=syno_o&ds=1 āsanam]'' — on the seat; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āsādya&tab=syno_o&ds=1 āsādya]'' — going up to; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yathā&tab=syno_o&ds=1 yathā]'' — as; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pūrvam&tab=syno_o&ds=1 pūrvam]'' — before; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=upācarat&tab=syno_o&ds=1 upācarat]'' — went on serving him.
</div>
</div>



Latest revision as of 21:44, 18 February 2024

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 45

ajānatī priyatamaṁ
yadoparatam aṅganā
susthirāsanam āsādya
yathā-pūrvam upācarat


SYNONYMS

ajānatī — without any knowledge; priya-tamam — her dearmost husband; yadā — when; uparatam — passed away; aṅganā — the woman; susthira — fixed up; āsanam — on the seat; āsādya — going up to; yathā — as; pūrvam — before; upācarat — went on serving him.


TRANSLATION

The daughter of King Vidarbha continued as usual to serve her husband, who was seated in a steady posture, until she could ascertain that he had passed away from the body.


PURPORT

It appears that the Queen did not even talk to her husband while serving. She would simply perform her prescribed duties without talk. Thus she did not stop rendering service until she could ascertain that her husband had passed from the body.



... more about "SB 4.28.45"
Nārada Muni +
King Prācīnabarhiṣat +