Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


Difference between revisions of "SB 4.25.44"

From Vanisource

m (1 revision(s))
 
 
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
 
 
{{info
 
{{info
|speaker=Narada Muni
+
|speaker=Nārada Muni
|listener=King Prācīnabarhiṣat
+
|listener=King Prācīnabarhiṣat
 
}}
 
}}
 +
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Chapter 25]]
 +
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Narada Muni - Vanisource|042544]]
 +
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 4|Fourth Canto]] - [[SB 4.25: The Descriptions of the Characteristics of King Puranjana|Chapter 25: The Descriptions of the Characteristics of King Purañjana]]'''</div>
 +
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.25.43]] '''[[SB 4.25.43]] - [[SB 4.25.45]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.25.45]]</div>
 +
{{RandomImage}}
 +
 +
 
==== TEXT 44 ====
 
==== TEXT 44 ====
  
<div id="text">
+
<div class="verse">
upagīyamāno lalitaṁ<br>
+
:upagīyamāno lalitaṁ
tatra tatra ca gāyakaiḥ<br>
+
:tatra tatra ca gāyakaiḥ
krīḍan parivṛtaḥ strībhir<br>
+
:krīḍan parivṛtaḥ strībhir
hradinīm āviśac chucau<br>
+
:hradinīm āviśac chucau
 
</div>
 
</div>
  
Line 16: Line 22:
 
==== SYNONYMS ====
 
==== SYNONYMS ====
  
<div id="synonyms">
+
<div class="synonyms">
upagīyamānaḥ—being sung about; lalitam—very nicely; tatra tatra—here and there; ca—also; gāyakaiḥ—by the singers; krīḍan—playing; parivṛtaḥ—surrounded; strībhiḥ—by women; hradinīm—in the water of the river; āviśat—entered; śucau—when it was too hot.
+
''upagīyamānaḥ''—being sung about; ''lalitam''—very nicely; ''tatra tatra''—here and there; ''ca''—also; ''gāyakaiḥ''—by the singers; ''krīḍan''—playing; ''parivṛtaḥ''—surrounded; ''strībhiḥ''—by women; ''hradinīm''—in the water of the river; ''āviśat''—entered; ''śucau''—when it was too hot.
 
</div>
 
</div>
  
Line 23: Line 29:
 
==== TRANSLATION ====
 
==== TRANSLATION ====
  
<div id="translation">
+
<div class="translation">
 
Many professional singers used to sing about the glories of King Purañjana and his glorious activities. When it was too hot in the summer, he used to enter a reservoir of water. He would surround himself with many women and enjoy their company.
 
Many professional singers used to sing about the glories of King Purañjana and his glorious activities. When it was too hot in the summer, he used to enter a reservoir of water. He would surround himself with many women and enjoy their company.
 
</div>
 
</div>
Line 30: Line 36:
 
==== PURPORT ====
 
==== PURPORT ====
  
<div id="purport">
+
<div class="purport">
A living being has different activities in different stages of life. One stage is called jāgrata, or the life of awakening, and another is called svapna, or the life of dream. Another stage is called susupti, or life in an unconscious state, and still another stage occurs after death. In the previous verse the life of awakening was described; that is, the man and the woman were married and enjoyed life for one hundred years. In this verse life in the dream state is described, for the activities Purañjana accomplished during the day were also reflected at night in the dream state. Purañjana used to live with his wife for sense enjoyment, and at night this very sense enjoyment was appreciated in different ways. A man sleeps very soundly when he is greatly fatigued, and when a rich man is greatly fatigued he goes to his garden house with many female friends and there enters the water and enjoys their company. Such is the tendency of the living entity within this material world. A living entity is never satisfied with a woman unless he is trained in the system of brahmacarya. Generally a man's tendency is to enjoy many women, and even at the very end of life the sex impulse is so strong that even though one is very old he still wants to enjoy the company of young girls. Thus because of the strong sex impulse the living entity becomes more and more involved in this material world.
+
A living being has different activities in different stages of life. One stage is called ''jāgrata'', or the life of awakening, and another is called ''svapna'', or the life of dream. Another stage is called ''susupti'', or life in an unconscious state, and still another stage occurs after death. In the previous verse the life of awakening was described; that is, the man and the woman were married and enjoyed life for one hundred years. In this verse life in the dream state is described, for the activities Purañjana accomplished during the day were also reflected at night in the dream state. Purañjana used to live with his wife for sense enjoyment, and at night this very sense enjoyment was appreciated in different ways. A man sleeps very soundly when he is greatly fatigued, and when a rich man is greatly fatigued he goes to his garden house with many female friends and there enters the water and enjoys their company. Such is the tendency of the living entity within this material world. A living entity is never satisfied with a woman unless he is trained in the system of ''brahmacarya''. Generally a man's tendency is to enjoy many women, and even at the very end of life the sex impulse is so strong that even though one is very old he still wants to enjoy the company of young girls. Thus because of the strong sex impulse the living entity becomes more and more involved in this material world.
 
</div>
 
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
+
 
 +
 
 +
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.25.43]] '''[[SB 4.25.43]] - [[SB 4.25.45]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.25.45]]</div>
 +
__NOTOC__
 +
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 15:16, 28 May 2021

His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 44

upagīyamāno lalitaṁ
tatra tatra ca gāyakaiḥ
krīḍan parivṛtaḥ strībhir
hradinīm āviśac chucau


SYNONYMS

upagīyamānaḥ—being sung about; lalitam—very nicely; tatra tatra—here and there; ca—also; gāyakaiḥ—by the singers; krīḍan—playing; parivṛtaḥ—surrounded; strībhiḥ—by women; hradinīm—in the water of the river; āviśat—entered; śucau—when it was too hot.


TRANSLATION

Many professional singers used to sing about the glories of King Purañjana and his glorious activities. When it was too hot in the summer, he used to enter a reservoir of water. He would surround himself with many women and enjoy their company.


PURPORT

A living being has different activities in different stages of life. One stage is called jāgrata, or the life of awakening, and another is called svapna, or the life of dream. Another stage is called susupti, or life in an unconscious state, and still another stage occurs after death. In the previous verse the life of awakening was described; that is, the man and the woman were married and enjoyed life for one hundred years. In this verse life in the dream state is described, for the activities Purañjana accomplished during the day were also reflected at night in the dream state. Purañjana used to live with his wife for sense enjoyment, and at night this very sense enjoyment was appreciated in different ways. A man sleeps very soundly when he is greatly fatigued, and when a rich man is greatly fatigued he goes to his garden house with many female friends and there enters the water and enjoys their company. Such is the tendency of the living entity within this material world. A living entity is never satisfied with a woman unless he is trained in the system of brahmacarya. Generally a man's tendency is to enjoy many women, and even at the very end of life the sex impulse is so strong that even though one is very old he still wants to enjoy the company of young girls. Thus because of the strong sex impulse the living entity becomes more and more involved in this material world.



... more about "SB 4.25.44"
Nārada Muni +
King Prācīnabarhiṣat +