SB 4.25.37: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=beautiful woman seen by King | |speaker=beautiful woman seen by King Purañjana | ||
|listener=King | |listener=King Purañjana | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Chapter 25]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by the Beautiful Woman Seen by Puranjana - Vanisource|042537]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 4|Fourth Canto]] - [[SB 4.25: The Descriptions of the Characteristics of King Puranjana|Chapter 25: The Descriptions of the Characteristics of King Purañjana]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.25.36]] '''[[SB 4.25.36]] - [[SB 4.25.38]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.25.38]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 37 ==== | ==== TEXT 37 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
imāṁ tvam adhitiṣṭhasva | :imāṁ tvam adhitiṣṭhasva | ||
purīṁ nava-mukhīṁ vibho | :purīṁ nava-mukhīṁ vibho | ||
mayopanītān gṛhṇānaḥ | :mayopanītān gṛhṇānaḥ | ||
kāma-bhogān śataṁ samāḥ | :kāma-bhogān śataṁ samāḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 16: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''imām''—this; ''tvam''—your good self; ''adhitiṣṭhasva''—just remain; ''purīm''—in the city; ''nava-mukhīm''—with nine gates; ''vibho''—O my lord; ''mayā''—by me; ''upanītān''—arranged; ''gṛhṇānaḥ''—taking; ''kāma-bhogān''—the materials for sense gratification; ''śatam''—a hundred; ''samāḥ''—years. | |||
</div> | </div> | ||
Line 23: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
My dear lord, I have just arranged this city of nine gates for you so that you can have all kinds of sense gratification. You may live here for one hundred years, and everything for your sense gratification will be supplied. | My dear lord, I have just arranged this city of nine gates for you so that you can have all kinds of sense gratification. You may live here for one hundred years, and everything for your sense gratification will be supplied. | ||
</div> | </div> | ||
Line 30: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Dharmārtha-kāma-mokṣānāṁ dārāḥ samprāpti-hetavaḥ. The wife is the cause of all kinds of success in religion, economic development, sense gratification and ultimately salvation. When one accepts a wife, it is to be understood that he is being helped in his progressive march toward liberation. In the beginning of life a person is trained as a brahmacārī and is then allowed to marry a suitable girl and become a householder. If one is thoroughly trained in household life, he finds all facilities for human life-eating, sleeping, mating and defending. Everything is there if it is executed according to regulative principles. | ''Dharmārtha-kāma-mokṣānāṁ dārāḥ samprāpti-hetavaḥ''. The wife is the cause of all kinds of success in religion, economic development, sense gratification and ultimately salvation. When one accepts a wife, it is to be understood that he is being helped in his progressive march toward liberation. In the beginning of life a person is trained as a ''brahmacārī'' and is then allowed to marry a suitable girl and become a householder. If one is thoroughly trained in household life, he finds all facilities for human life-eating, sleeping, mating and defending. Everything is there if it is executed according to regulative principles. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.25.36]] '''[[SB 4.25.36]] - [[SB 4.25.38]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.25.38]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 14:37, 28 May 2021
TEXT 37
- imāṁ tvam adhitiṣṭhasva
- purīṁ nava-mukhīṁ vibho
- mayopanītān gṛhṇānaḥ
- kāma-bhogān śataṁ samāḥ
SYNONYMS
imām—this; tvam—your good self; adhitiṣṭhasva—just remain; purīm—in the city; nava-mukhīm—with nine gates; vibho—O my lord; mayā—by me; upanītān—arranged; gṛhṇānaḥ—taking; kāma-bhogān—the materials for sense gratification; śatam—a hundred; samāḥ—years.
TRANSLATION
My dear lord, I have just arranged this city of nine gates for you so that you can have all kinds of sense gratification. You may live here for one hundred years, and everything for your sense gratification will be supplied.
PURPORT
Dharmārtha-kāma-mokṣānāṁ dārāḥ samprāpti-hetavaḥ. The wife is the cause of all kinds of success in religion, economic development, sense gratification and ultimately salvation. When one accepts a wife, it is to be understood that he is being helped in his progressive march toward liberation. In the beginning of life a person is trained as a brahmacārī and is then allowed to marry a suitable girl and become a householder. If one is thoroughly trained in household life, he finds all facilities for human life-eating, sleeping, mating and defending. Everything is there if it is executed according to regulative principles.