Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 4.24.5: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Lord Siva
|speaker=Maitreya Ṛṣi
|listener=Lord Visnu the Supreme Personality of Godhead
|listener=Vidura
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Chapter 24|s05 ]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Maitreya Rsi - Vanisource|042405]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 4|Fourth Canto]] - [[SB 4.24: Chanting the Song Sung by Lord Siva|Chapter 24: Chanting the Song Sung by Lord Śiva]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.24.4]] '''[[SB 4.24.4]] - [[SB 4.24.6]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.24.6]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 5 ====
==== TEXT 5 ====


<div id="text">
<div class="verse">
antardhāno nabhasvatyāṁ<br>
:antardhāno nabhasvatyāṁ
havirdhānam avindata<br>
:havirdhānam avindata
ya indram aśva-hartāraṁ<br>
:ya indram aśva-hartāraṁ
vidvān api na jaghnivān<br>
:vidvān api na jaghnivān
</div>
</div>


Line 16: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
antardhānaḥ—the king of the name Antardhāna; nabhasvatyām—unto his wife Nabhasvatī; havirdhānam—of the name Havirdhāna; avindata—obtained; yaḥ—who; indram—King Indra; aśva-hartāram—who was stealing the horse of his father; vidvān api—although he knew it; na jaghnivān—did not kill.
''antardhānaḥ''—the king of the name Antardhāna; ''nabhasvatyām''—unto his wife Nabhasvatī; ''havirdhānam''—of the name Havirdhāna; ''avindata''—obtained; ''yaḥ''—who; ''indram''—King Indra; ''aśva-hartāram''—who was stealing the horse of his father; ''vidvān api''—although he knew it; ''na jaghnivān''—did not kill.
</div>
</div>


Line 23: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Mahārāja Antardhāna had another wife, named Nabhasvatī, and by her he was happy to beget another son, named Havirdhāna. Since Mahārāja Antardhāna was very liberal, he did not kill Indra while the demigod was stealing his father's horse at the sacrifice.
Mahārāja Antardhāna had another wife, named Nabhasvatī, and by her he was happy to beget another son, named Havirdhāna. Since Mahārāja Antardhāna was very liberal, he did not kill Indra while the demigod was stealing his father's horse at the sacrifice.
</div>
</div>
Line 30: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
It is understood from various scriptures and purāṇas that the King of heaven, Indra, was very expert in stealing and kidnapping. He could steal anything without being visible to the proprietor, and he could kidnap anyone's wife without being detected. Once he raped the wife of Gautama Muni by using his disappearing art, and similarly by becoming invisible he stole the horse of Mahārāja Pṛthu. Although in human society such activities are considered abominable, the demigod Indra was not considered to be degraded by them. Although Antardhāna could understand that King Indra was stealing the horse from his father, he did not kill Indra, for he knew that if one who is very powerful sometimes commits an abominable act, it should be disregarded. In Bhagavad-gītā ([[BG 9.30]]) it is clearly stated:
It is understood from various scriptures and purāṇas that the King of heaven, Indra, was very expert in stealing and kidnapping. He could steal anything without being visible to the proprietor, and he could kidnap anyone's wife without being detected. Once he raped the wife of Gautama Muni by using his disappearing art, and similarly by becoming invisible he stole the horse of Mahārāja Pṛthu. Although in human society such activities are considered abominable, the demigod Indra was not considered to be degraded by them. Although Antardhāna could understand that King Indra was stealing the horse from his father, he did not kill Indra, for he knew that if one who is very powerful sometimes commits an abominable act, it should be disregarded. In [[Bhagavad-gita As It Is (1972)|''Bhagavad-gītā'']] ([[BG 9.30 (1972)|BG 9.30]]) it is clearly stated:


:api cet su-durācāro
:api cet su-durācāro
Line 38: Line 44:
:samyag vyavasito hi saḥ
:samyag vyavasito hi saḥ


Thus the Lord says that even if a devotee commits an abominable act, he should be considered a sādhu, or a pious man, because of his unflinching devotion to the Lord. The devotees of the Lord never willingly commit any sinful act, but sometimes they commit something abominable due to their previous habits. Such acts should not be taken very seriously, however, because the devotees of the Lord are very powerful, whether they are on the heavenly planets or on this planet. If by chance they commit something abominable, it should not be taken into account, but should be overlooked.
Thus the Lord says that even if a devotee commits an abominable act, he should be considered a ''sādhu'', or a pious man, because of his unflinching devotion to the Lord. The devotees of the Lord never willingly commit any sinful act, but sometimes they commit something abominable due to their previous habits. Such acts should not be taken very seriously, however, because the devotees of the Lord are very powerful, whether they are on the heavenly planets or on this planet. If by chance they commit something abominable, it should not be taken into account, but should be overlooked.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.24.4]] '''[[SB 4.24.4]] - [[SB 4.24.6]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.24.6]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 13:54, 26 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 5

antardhāno nabhasvatyāṁ
havirdhānam avindata
ya indram aśva-hartāraṁ
vidvān api na jaghnivān


SYNONYMS

antardhānaḥ—the king of the name Antardhāna; nabhasvatyām—unto his wife Nabhasvatī; havirdhānam—of the name Havirdhāna; avindata—obtained; yaḥ—who; indram—King Indra; aśva-hartāram—who was stealing the horse of his father; vidvān api—although he knew it; na jaghnivān—did not kill.


TRANSLATION

Mahārāja Antardhāna had another wife, named Nabhasvatī, and by her he was happy to beget another son, named Havirdhāna. Since Mahārāja Antardhāna was very liberal, he did not kill Indra while the demigod was stealing his father's horse at the sacrifice.


PURPORT

It is understood from various scriptures and purāṇas that the King of heaven, Indra, was very expert in stealing and kidnapping. He could steal anything without being visible to the proprietor, and he could kidnap anyone's wife without being detected. Once he raped the wife of Gautama Muni by using his disappearing art, and similarly by becoming invisible he stole the horse of Mahārāja Pṛthu. Although in human society such activities are considered abominable, the demigod Indra was not considered to be degraded by them. Although Antardhāna could understand that King Indra was stealing the horse from his father, he did not kill Indra, for he knew that if one who is very powerful sometimes commits an abominable act, it should be disregarded. In Bhagavad-gītā (BG 9.30) it is clearly stated:

api cet su-durācāro
bhajate mām ananya-bhāk
sādhur eva sa mantavyaḥ
samyag vyavasito hi saḥ

Thus the Lord says that even if a devotee commits an abominable act, he should be considered a sādhu, or a pious man, because of his unflinching devotion to the Lord. The devotees of the Lord never willingly commit any sinful act, but sometimes they commit something abominable due to their previous habits. Such acts should not be taken very seriously, however, because the devotees of the Lord are very powerful, whether they are on the heavenly planets or on this planet. If by chance they commit something abominable, it should not be taken into account, but should be overlooked.



... more about "SB 4.24.5"
Maitreya Ṛṣi +
Vidura +