Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 4.22.12: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=King Prthu
|speaker=King Pṛthu
|listener=four kumaras
|listener=four Kumāras
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Chapter 22]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Prthu Maharaja - Vanisource|042212]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 4|Fourth Canto]] - [[SB 4.22: Prthu Maharaja's Meeting with the Four Kumaras|Chapter 22: Pṛthu Mahārāja's Meeting with the Four Kumāras]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.22.11]] '''[[SB 4.22.11]] - [[SB 4.22.13]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.22.13]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 12 ====
==== TEXT 12 ====


<div id="text">
<div class="verse">
svāgataṁ vo dvija-śreṣṭhā<br>
:svāgataṁ vo dvija-śreṣṭhā
yad-vratāni mumukṣavaḥ<br>
:yad-vratāni mumukṣavaḥ
caranti śraddhayā dhīrā<br>
:caranti śraddhayā dhīrā
bālā eva bṛhanti ca<br>
:bālā eva bṛhanti ca
</div>
</div>


Line 16: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
su-āgatam—welcome; vaḥ—unto you; dvija-śreṣṭhāḥ—the best of the brāhmaṇas; yat—whose; vratāni—vows; mumukṣavaḥ—of persons desiring liberation; caranti—behave; śraddhayā—with great faith; dhīrāḥ—controlled; bālāḥ—boys; eva—like; bṛhanti—observe; ca—also.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=su&tab=syno_o&ds=1 su]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āgatam&tab=syno_o&ds=1 āgatam]'' — welcome; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vaḥ&tab=syno_o&ds=1 vaḥ]'' — unto you; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dvija&tab=syno_o&ds=1 dvija]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śreṣṭhāḥ&tab=syno_o&ds=1 śreṣṭhāḥ]'' — the best of the brāhmaṇas; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yat&tab=syno_o&ds=1 yat]'' — whose; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vratāni&tab=syno_o&ds=1 vratāni]'' — vows; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mumukṣavaḥ&tab=syno_o&ds=1 mumukṣavaḥ]'' — of persons desiring liberation; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=caranti&tab=syno_o&ds=1 caranti]'' — behave; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śraddhayā&tab=syno_o&ds=1 śraddhayā]'' — with great faith; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dhīrāḥ&tab=syno_o&ds=1 dhīrāḥ]'' — controlled; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bālāḥ&tab=syno_o&ds=1 bālāḥ]'' — boys; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=eva&tab=syno_o&ds=1 eva]'' — like; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bṛhanti&tab=syno_o&ds=1 bṛhanti]'' — observe; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — also.
</div>
</div>


Line 23: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Mahārāja Pṛthu offered his welcome to the four Kumāras, addressing them as the best of the brāhmaṇas. He welcomed them, saying: From the beginning of your birth you strictly observed the vows of celibacy, and although you are experienced in the path of liberation, you are keeping yourselves just like small children.
Mahārāja Pṛthu offered his welcome to the four Kumāras, addressing them as the best of the brāhmaṇas. He welcomed them, saying: From the beginning of your birth you strictly observed the vows of celibacy, and although you are experienced in the path of liberation, you are keeping yourselves just like small children.
</div>
</div>
Line 30: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
The specific importance of the Kumāras is that they were brahmacārīs, living the life of celibacy from birth. They kept themselves as small children about four or five years old because by growing into youth one's senses sometimes become disturbed and celibacy becomes difficult. The Kumāras therefore purposefully remained children because in a child's life the senses are never disturbed by sex. This is the significance of the life of the Kumāras, and as such Mahārāja Pṛthu addressed them as the best of the brāhmaṇas. Not only were the Kumāras born of the best brāhmaṇa (Lord Brahmā), but they are addressed herein as dvija-śreṣṭhāḥ ("the best of the brāhmaṇas") on account of their being Vaiṣṇavas also. As we have already explained, they have their sampradāya (disciplic succession), and even to date the sampradāya is being maintained and is known as the Nimbārka-sampradāya. Out of the four sampradāyas of the Vaiṣṇava ācāryas, the Nimbārka-sampradāya is one. Mahārāja Pṛthu specifically appreciated the position of the Kumāras because they maintained the brahmacarya vow from the very beginning of their birth. Mahārāja Pṛthu, however, expressed his great appreciation of Vaiṣṇavism by addressing the Kumāras as vaiṣṇava-śreṣṭhāḥ. In other words, everyone should offer respect to a Vaiṣṇava without considering his source of birth. Vaiṣṇave jāti-buddhiḥ. No one should consider a Vaiṣṇava in terms of birth. The Vaiṣṇava is always the best of the brāhmaṇas, and as such one should offer all respects to a Vaiṣṇava, not only as a brāhmaṇa but as the best of the brāhmaṇas.
The specific importance of the Kumāras is that they were ''brahmacārīs'', living the life of celibacy from birth. They kept themselves as small children about four or five years old because by growing into youth one's senses sometimes become disturbed and celibacy becomes difficult. The Kumāras therefore purposefully remained children because in a child's life the senses are never disturbed by sex. This is the significance of the life of the Kumāras, and as such Mahārāja Pṛthu addressed them as the best of the ''brāhmaṇas''. Not only were the Kumāras born of the best ''brāhmaṇa'' (Lord Brahmā), but they are addressed herein as ''dvija-śreṣṭhāḥ'' ("the best of the brāhmaṇas") on account of their being Vaiṣṇavas also. As we have already explained, they have their ''sampradāya'' (disciplic succession), and even to date the ''sampradāya'' is being maintained and is known as the Nimbārka-''sampradāya''. Out of the four ''sampradāyas'' of the Vaiṣṇava ''ācāryas,'' the Nimbārka-''sampradāya'' is one. Mahārāja Pṛthu specifically appreciated the position of the Kumāras because they maintained the ''brahmacarya'' vow from the very beginning of their birth. Mahārāja Pṛthu, however, expressed his great appreciation of Vaiṣṇavism by addressing the Kumāras as ''vaiṣṇava-śreṣṭhāḥ.'' In other words, everyone should offer respect to a Vaiṣṇava without considering his source of birth. ''Vaiṣṇave jāti-buddhiḥ''. No one should consider a Vaiṣṇava in terms of birth. The Vaiṣṇava is always the best of the ''brāhmaṇas'', and as such one should offer all respects to a Vaiṣṇava, not only as a ''brāhmaṇa'' but as the best of the ''brāhmaṇas''.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.22.11]] '''[[SB 4.22.11]] - [[SB 4.22.13]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.22.13]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 21:34, 18 February 2024

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 12

svāgataṁ vo dvija-śreṣṭhā
yad-vratāni mumukṣavaḥ
caranti śraddhayā dhīrā
bālā eva bṛhanti ca


SYNONYMS

su-āgatam — welcome; vaḥ — unto you; dvija-śreṣṭhāḥ — the best of the brāhmaṇas; yat — whose; vratāni — vows; mumukṣavaḥ — of persons desiring liberation; caranti — behave; śraddhayā — with great faith; dhīrāḥ — controlled; bālāḥ — boys; eva — like; bṛhanti — observe; ca — also.


TRANSLATION

Mahārāja Pṛthu offered his welcome to the four Kumāras, addressing them as the best of the brāhmaṇas. He welcomed them, saying: From the beginning of your birth you strictly observed the vows of celibacy, and although you are experienced in the path of liberation, you are keeping yourselves just like small children.


PURPORT

The specific importance of the Kumāras is that they were brahmacārīs, living the life of celibacy from birth. They kept themselves as small children about four or five years old because by growing into youth one's senses sometimes become disturbed and celibacy becomes difficult. The Kumāras therefore purposefully remained children because in a child's life the senses are never disturbed by sex. This is the significance of the life of the Kumāras, and as such Mahārāja Pṛthu addressed them as the best of the brāhmaṇas. Not only were the Kumāras born of the best brāhmaṇa (Lord Brahmā), but they are addressed herein as dvija-śreṣṭhāḥ ("the best of the brāhmaṇas") on account of their being Vaiṣṇavas also. As we have already explained, they have their sampradāya (disciplic succession), and even to date the sampradāya is being maintained and is known as the Nimbārka-sampradāya. Out of the four sampradāyas of the Vaiṣṇava ācāryas, the Nimbārka-sampradāya is one. Mahārāja Pṛthu specifically appreciated the position of the Kumāras because they maintained the brahmacarya vow from the very beginning of their birth. Mahārāja Pṛthu, however, expressed his great appreciation of Vaiṣṇavism by addressing the Kumāras as vaiṣṇava-śreṣṭhāḥ. In other words, everyone should offer respect to a Vaiṣṇava without considering his source of birth. Vaiṣṇave jāti-buddhiḥ. No one should consider a Vaiṣṇava in terms of birth. The Vaiṣṇava is always the best of the brāhmaṇas, and as such one should offer all respects to a Vaiṣṇava, not only as a brāhmaṇa but as the best of the brāhmaṇas.



... more about "SB 4.22.12"
King Pṛthu +
four Kumāras +