SB 4.21.14: Difference between revisions
No edit summary |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''tasmin'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tasmin&tab=syno_o&ds=1 tasmin]'' — in that great meeting; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=arhatsu&tab=syno_o&ds=1 arhatsu]'' — of all those who are worshipable; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sarveṣu&tab=syno_o&ds=1 sarveṣu]'' — all of them; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=su&tab=syno_o&ds=1 su]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=arciteṣu&tab=syno_o&ds=1 arciteṣu]'' — being worshiped according to their respective positions; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yathā&tab=syno_o&ds=1 yathā]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=arhataḥ&tab=syno_o&ds=1 arhataḥ]'' — as they deserved; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=utthitaḥ&tab=syno_o&ds=1 utthitaḥ]'' — stood up; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sadasaḥ&tab=syno_o&ds=1 sadasaḥ]'' — amongst the assembly members; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=madhye&tab=syno_o&ds=1 madhye]'' — within the midst; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tārāṇām&tab=syno_o&ds=1 tārāṇām]'' — of the stars; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uḍu&tab=syno_o&ds=1 uḍu]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rāṭ&tab=syno_o&ds=1 rāṭ]'' — the moon; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iva&tab=syno_o&ds=1 iva]'' — like. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 21:32, 18 February 2024
TEXT 14
- tasminn arhatsu sarveṣu
- sv-arciteṣu yathārhataḥ
- utthitaḥ sadaso madhye
- tārāṇām uḍurāḍ iva
SYNONYMS
tasmin — in that great meeting; arhatsu — of all those who are worshipable; sarveṣu — all of them; su-arciteṣu — being worshiped according to their respective positions; yathā-arhataḥ — as they deserved; utthitaḥ — stood up; sadasaḥ — amongst the assembly members; madhye — within the midst; tārāṇām — of the stars; uḍu-rāṭ — the moon; iva — like.
TRANSLATION
In that great assembly, Mahārāja Pṛthu first of all worshiped all the respectable visitors according to their respective positions. After this, he stood up in the midst of the assembly, and it appeared that the full moon had arisen amongst the stars.
PURPORT
According to the Vedic system, the reception of great, exalted personalities, as arranged by Pṛthu Mahārāja in that great sacrificial arena, is very important. The first procedure in receiving guests is to wash their feet, and it is learned from Vedic literature that one time when Mahārāja Yudhiṣṭhira performed a rājasūya-yajña, Kṛṣṇa took charge of washing the feet of the visitors. Similarly, Mahārāja Pṛthu also arranged for the proper reception of the demigods, the saintly sages, the brāhmaṇas and the great kings.