Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 4.18.23-24: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Maitreya Rsi
|speaker=Maitreya Ṛṣi
|listener=Vidura
|listener=Vidura
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Chapter 18]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Maitreya Rsi - Vanisource|041823]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 4|Fourth Canto]] - [[SB 4.18: Prthu Maharaja Milks the Earth Planet|Chapter 18: Pṛthu Mahārāja Milks the Earth Planet]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.18.22]] '''[[SB 4.18.22]] - [[SB 4.18.25]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.18.25]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXTS 23-24 ====
==== TEXTS 23-24 ====


<div id="text">
<div class="verse">
paśavo yavasaṁ kṣīraṁ<br>
:paśavo yavasaṁ kṣīraṁ
vatsaṁ kṛtvā ca go-vṛṣam<br>
:vatsaṁ kṛtvā ca go-vṛṣam
araṇya-pātre cādhukṣan<br>
:araṇya-pātre cādhukṣan
mṛgendreṇa ca daṁṣṭriṇaḥ<br>
:mṛgendreṇa ca daṁṣṭriṇaḥ
kravyādāḥ prāṇinaḥ kravyaṁ<br>
 
duduhuḥ sve kalevare<br>
:kravyādāḥ prāṇinaḥ kravyaṁ
suparṇa-vatsā vihagāś<br>
:duduhuḥ sve kalevare
caraṁ cācaram eva ca<br>
:suparṇa-vatsā vihagāś
:caraṁ cācaram eva ca
</div>
</div>


Line 20: Line 27:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
paśavaḥ—cattle; yavasam—green grasses; kṣīram—milk; vatsam—the calf; kṛtvā—making; ca—also; go-vṛṣam—the bull carrier of Lord Śiva; araṇya-pātre—in the pot of the forest; ca—also; adhukṣan—milked out; mṛga-indreṇa—by the lion; ca—and; daṁṣṭriṇaḥ—animals with sharp teeth; kravya-adāḥ—animals who eat raw flesh; prāṇinaḥ—living entities; kravyam—flesh; duduhuḥ—took out; sve—own; kalevare—in the pot of their body; suparṇa—Garuḍa; vatsāḥ—whose calf; vihagāḥ—the birds; caram—moving living entities; ca—also; acaram—nonmoving living entities; eva—certainly; ca—also.
''paśavaḥ''—cattle; ''yavasam''—green grasses; ''kṣīram''—milk; ''vatsam''—the calf; ''kṛtvā''—making; ''ca''—also; ''go-vṛṣam''—the bull carrier of Lord Śiva; ''araṇya-pātre''—in the pot of the forest; ''ca''—also; ''adhukṣan''—milked out; ''mṛga-indreṇa''—by the lion; ''ca''—and; ''daṁṣṭriṇaḥ''—animals with sharp teeth; ''kravya-adāḥ''—animals who eat raw flesh; ''prāṇinaḥ''—living entities; ''kravyam''—flesh; ''duduhuḥ''—took out; ''sve''—own; ''kalevare''—in the pot of their body; ''suparṇa''—Garuḍa; ''vatsāḥ''—whose calf; ''vihagāḥ''—the birds; ''caram''—moving living entities; ''ca''—also; ''acaram''—nonmoving living entities; ''eva''—certainly; ''ca''—also.
</div>
</div>


Line 27: Line 34:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
The four-legged animals like the cows made a calf out of the bull who carries Lord Śiva and made a milking pot out of the forest. Thus they got fresh green grasses to eat. Ferocious animals like tigers transformed a lion into a calf, and thus they were able to get flesh for milk. The birds made a calf out of Garuḍa and took milk from the planet earth in the form of moving insects and nonmoving plants and grasses.
The four-legged animals like the cows made a calf out of the bull who carries Lord Śiva and made a milking pot out of the forest. Thus they got fresh green grasses to eat. Ferocious animals like tigers transformed a lion into a calf, and thus they were able to get flesh for milk. The birds made a calf out of Garuḍa and took milk from the planet earth in the form of moving insects and nonmoving plants and grasses.
</div>
</div>
Line 34: Line 41:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
There are many carnivorous birds descended from Garuḍa, the winged carrier of Lord Viṣṇu. Indeed, there is a particular type of bird that is very fond of eating monkeys. Eagles are fond of eating goats, and of course many birds eat only fruits and berries. Therefore the words caram, referring to moving animals, and acaram, referring to grasses, fruits and vegetables, are mentioned in this verse.
There are many carnivorous birds descended from Garuḍa, the winged carrier of Lord Viṣṇu. Indeed, there is a particular type of bird that is very fond of eating monkeys. Eagles are fond of eating goats, and of course many birds eat only fruits and berries. Therefore the words ''caram,'' referring to moving animals, and ''acaram'', referring to grasses, fruits and vegetables, are mentioned in this verse.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.18.22]] '''[[SB 4.18.22]] - [[SB 4.18.25]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.18.25]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 13:31, 20 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXTS 23-24

paśavo yavasaṁ kṣīraṁ
vatsaṁ kṛtvā ca go-vṛṣam
araṇya-pātre cādhukṣan
mṛgendreṇa ca daṁṣṭriṇaḥ
kravyādāḥ prāṇinaḥ kravyaṁ
duduhuḥ sve kalevare
suparṇa-vatsā vihagāś
caraṁ cācaram eva ca


SYNONYMS

paśavaḥ—cattle; yavasam—green grasses; kṣīram—milk; vatsam—the calf; kṛtvā—making; ca—also; go-vṛṣam—the bull carrier of Lord Śiva; araṇya-pātre—in the pot of the forest; ca—also; adhukṣan—milked out; mṛga-indreṇa—by the lion; ca—and; daṁṣṭriṇaḥ—animals with sharp teeth; kravya-adāḥ—animals who eat raw flesh; prāṇinaḥ—living entities; kravyam—flesh; duduhuḥ—took out; sve—own; kalevare—in the pot of their body; suparṇa—Garuḍa; vatsāḥ—whose calf; vihagāḥ—the birds; caram—moving living entities; ca—also; acaram—nonmoving living entities; eva—certainly; ca—also.


TRANSLATION

The four-legged animals like the cows made a calf out of the bull who carries Lord Śiva and made a milking pot out of the forest. Thus they got fresh green grasses to eat. Ferocious animals like tigers transformed a lion into a calf, and thus they were able to get flesh for milk. The birds made a calf out of Garuḍa and took milk from the planet earth in the form of moving insects and nonmoving plants and grasses.


PURPORT

There are many carnivorous birds descended from Garuḍa, the winged carrier of Lord Viṣṇu. Indeed, there is a particular type of bird that is very fond of eating monkeys. Eagles are fond of eating goats, and of course many birds eat only fruits and berries. Therefore the words caram, referring to moving animals, and acaram, referring to grasses, fruits and vegetables, are mentioned in this verse.



... more about "SB 4.18.23-24"
Maitreya Ṛṣi +
Vidura +