Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 4.17.23: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=King Prthu
|speaker=King Pṛthu
|listener=Mother Earth in the form of a cow
|listener=Mother Earth in the form of a cow
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Chapter 17]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Prthu Maharaja - Vanisource|041723]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 4|Fourth Canto]] - [[SB 4.17: Maharaja Prthu Becomes Angry at the Earth|Chapter 17: Mahārāja Pṛthu Becomes Angry at the Earth]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.17.22]] '''[[SB 4.17.22]] - [[SB 4.17.24]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.17.24]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 23 ====
==== TEXT 23 ====


<div id="text">
<div class="verse">
yavasaṁ jagdhy anudinaṁ<br>
:yavasaṁ jagdhy anudinaṁ
naiva dogdhy audhasaṁ payaḥ<br>
:naiva dogdhy audhasaṁ payaḥ
tasyām evaṁ hi duṣṭāyāṁ<br>
:tasyām evaṁ hi duṣṭāyāṁ
daṇḍo nātra na śasyate<br>
:daṇḍo nātra na śasyate
</div>
</div>


Line 16: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
yavasam—green grass; jagdhi—you eat; anudinam—daily; na—never; eva—certainly; dogdhi—you yield; audhasam—in the milk bag; payaḥ—milk; tasyām—when a cow; evam—thus; hi—certainly; duṣṭāyām—being offensive; daṇḍaḥ—punishment; na—not; atra—here; na—not; śasyate—is advisable.
''yavasam''—green grass; ''jagdhi''—you eat; ''anudinam''—daily; ''na''—never; ''eva''—certainly; ''dogdhi''—you yield; ''audhasam''—in the milk bag; ''payaḥ''—milk; ''tasyām''—when a cow; ''evam''—thus; ''hi''—certainly; ''duṣṭāyām''—being offensive; ''daṇḍaḥ''—punishment; ''na''—not; ''atra''—here; ''na''—not; ''śasyate''—is advisable.
</div>
</div>


Line 23: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Although you are eating green grass every day, you are not filling your milk bag so we can utilize your milk. Since you are willfully committing offenses, it cannot be said that you are not punishable due to your assuming the form of a cow.
Although you are eating green grass every day, you are not filling your milk bag so we can utilize your milk. Since you are willfully committing offenses, it cannot be said that you are not punishable due to your assuming the form of a cow.
</div>
</div>
Line 30: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
A cow eats green grasses in the pasture and fills her milk bag with sufficient milk so that the cowherdsmen can milk her. Yajñas (sacrifices) are performed to produce sufficient clouds that will pour water over the earth. The word payaḥ can refer both to milk and to water. As one of the demigods, the earthly planet was taking her share in the yajñas—that is, she was eating green grass—but in return she was not producing sufficient food grains—that is, she was not filling her milk bag. Pṛthu Mahārāja was therefore justified in threatening to punish her for her offense.
A cow eats green grasses in the pasture and fills her milk bag with sufficient milk so that the cowherdsmen can milk her. ''Yajñas'' (sacrifices) are performed to produce sufficient clouds that will pour water over the earth. The word ''payaḥ'' can refer both to milk and to water. As one of the demigods, the earthly planet was taking her share in the ''yajñas—''that is, she was eating green grass—but in return she was not producing sufficient food grains—that is, she was not filling her milk bag. Pṛthu Mahārāja was therefore justified in threatening to punish her for her offense.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.17.22]] '''[[SB 4.17.22]] - [[SB 4.17.24]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.17.24]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 09:19, 19 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 23

yavasaṁ jagdhy anudinaṁ
naiva dogdhy audhasaṁ payaḥ
tasyām evaṁ hi duṣṭāyāṁ
daṇḍo nātra na śasyate


SYNONYMS

yavasam—green grass; jagdhi—you eat; anudinam—daily; na—never; eva—certainly; dogdhi—you yield; audhasam—in the milk bag; payaḥ—milk; tasyām—when a cow; evam—thus; hi—certainly; duṣṭāyām—being offensive; daṇḍaḥ—punishment; na—not; atra—here; na—not; śasyate—is advisable.


TRANSLATION

Although you are eating green grass every day, you are not filling your milk bag so we can utilize your milk. Since you are willfully committing offenses, it cannot be said that you are not punishable due to your assuming the form of a cow.


PURPORT

A cow eats green grasses in the pasture and fills her milk bag with sufficient milk so that the cowherdsmen can milk her. Yajñas (sacrifices) are performed to produce sufficient clouds that will pour water over the earth. The word payaḥ can refer both to milk and to water. As one of the demigods, the earthly planet was taking her share in the yajñas—that is, she was eating green grass—but in return she was not producing sufficient food grains—that is, she was not filling her milk bag. Pṛthu Mahārāja was therefore justified in threatening to punish her for her offense.



... more about "SB 4.17.23"
King Pṛthu +
Mother Earth in the form of a cow +