Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 4.17.14: Difference between revisions

(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
Line 23: Line 23:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''pravepamānā''—trembling; ''dharaṇī''—the earth; ''niśāmya''—seeing; ''udāyudham''—having taken his bow and arrow; ''ca''—also; ''tam''—the King; ''gauḥ''—a cow; ''satī''—becoming; ''apādravat''—began to flee; ''bhītā''—very much afraid; ''mṛgī iva''—like a deer; ''mṛgayu''—by a hunter; ''drutā''—being followed.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pravepamānā&tab=syno_o&ds=1 pravepamānā]'' — trembling; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dharaṇī&tab=syno_o&ds=1 dharaṇī]'' — the earth; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=niśāmya&tab=syno_o&ds=1 niśāmya]'' — seeing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=udāyudham&tab=syno_o&ds=1 udāyudham]'' — having taken his bow and arrow; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — also; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tam&tab=syno_o&ds=1 tam]'' — the King; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gauḥ&tab=syno_o&ds=1 gauḥ]'' — a cow; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=satī&tab=syno_o&ds=1 satī]'' — becoming; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=apādravat&tab=syno_o&ds=1 apādravat]'' — began to flee; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhītā&tab=syno_o&ds=1 bhītā]'' — very much afraid; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mṛgī&tab=syno_o&ds=1 mṛgī] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iva&tab=syno_o&ds=1 iva]'' — like a deer; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mṛgayu&tab=syno_o&ds=1 mṛgayu]'' — by a hunter; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=drutā&tab=syno_o&ds=1 drutā]'' — being followed.
</div>
</div>



Latest revision as of 21:26, 18 February 2024

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 14

pravepamānā dharaṇī
niśāmyodāyudhaṁ ca tam
gauḥ saty apādravad bhītā
mṛgīva mṛgayu-drutā


SYNONYMS

pravepamānā — trembling; dharaṇī — the earth; niśāmya — seeing; udāyudham — having taken his bow and arrow; ca — also; tam — the King; gauḥ — a cow; satī — becoming; apādravat — began to flee; bhītā — very much afraid; mṛgī iva — like a deer; mṛgayu — by a hunter; drutā — being followed.


TRANSLATION

When the earth saw that King Pṛthu was taking his bow and arrow to kill her, she became very much afraid and began to tremble. She then began to flee, exactly like a deer, which runs very swiftly when followed by a hunter. Being afraid of King Pṛthu, she took the shape of a cow and began to run.


PURPORT

Just as a mother produces various children, both male and female, the womb of mother earth produces all kinds of living entities in various shapes. Thus it is possible for mother earth to take on innumerable shapes. At this time, in order to avoid the wrath of King Pṛthu, she took the shape of a cow. Since a cow is never to be killed, mother earth thought it wise to take the shape of a cow in order to avoid King Pṛthu's arrows. King Pṛthu, however, could understand this fact, and therefore he did not stop chasing the cow-shaped earth.



... more about "SB 4.17.14"
Maitreya Ṛṣi +
Vidura +