Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 4.15.3: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=great sages
|speaker=great sages
|listener=great sages thinking to themselves
|listener=great sages thinking to themselves
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Chapter 15|S03]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by the Great Sages - Vanisource|041503]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 4|Fourth Canto]] - [[SB 4.15: King Prthu's Appearance and Coronation|Chapter 15: King Pṛthu's Appearance and Coronation]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.15.2]] '''[[SB 4.15.2]] - [[SB 4.15.4]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.15.4]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 3 ====
==== TEXT 3 ====


<div id="text">
<div class="verse">
ṛṣaya ūcuḥ<br>
:ṛṣaya ūcuḥ
eṣa viṣṇor bhagavataḥ<br>
:eṣa viṣṇor bhagavataḥ
kalā bhuvana-pālinī<br>
:kalā bhuvana-pālinī
iyaṁ ca lakṣmyāḥ sambhūtiḥ<br>
:iyaṁ ca lakṣmyāḥ sambhūtiḥ
puruṣasyānapāyinī<br>
:puruṣasyānapāyinī
</div>
</div>


Line 17: Line 23:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
ṛṣayaḥ ūcuḥ—the sages said; eṣaḥ—this male; viṣṇoḥ—of Lord Viṣṇu; bhagavataḥ—of the Supreme Personality of Godhead; kalā—expansion; bhuvana-pālinī—who maintains the world; iyam—this female; ca—also; lakṣmyāḥ—of the goddess of fortune; sambhūtiḥ—expansion; puruṣasya—of the Lord; anapāyinī—inseparable.
''ṛṣayaḥ ūcuḥ''—the sages said; ''eṣaḥ''—this male; ''viṣṇoḥ''—of Lord Viṣṇu; ''bhagavataḥ''—of the Supreme Personality of Godhead; ''kalā''—expansion; ''bhuvana-pālinī''—who maintains the world; ''iyam''—this female; ''ca''—also; ''lakṣmyāḥ''—of the goddess of fortune; ''sambhūtiḥ''—expansion; ''puruṣasya''—of the Lord; ''anapāyinī''—inseparable.
</div>
</div>


Line 24: Line 30:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
The great sages said: The male is a plenary expansion of the power of Lord Viṣṇu, who maintains the entire universe, and the female is a plenary expansion of the goddess of fortune, who is never separated from the Lord.
The great sages said: The male is a plenary expansion of the power of Lord Viṣṇu, who maintains the entire universe, and the female is a plenary expansion of the goddess of fortune, who is never separated from the Lord.
</div>
</div>
Line 31: Line 37:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
The significance of the goddess of fortune's never being separated from the Lord is clearly mentioned herein. People in the material world are very fond of the goddess of fortune, and they want her favor in the form of riches. They should know, however, that the goddess of fortune is inseparable from Lord Viṣṇu. Materialists should understand that the goddess of fortune should be worshiped along with Lord Viṣṇu and should not be regarded separately. Materialists seeking the favor of the goddess of fortune must worship Lord Viṣṇu and Lakṣmī together to maintain material opulence. If a materialist follows the policy of Rāvaṇa, who wanted to separate Sītā from Lord Rāmacandra, the process of separation will vanquish him. Those who are very rich and have taken favor of the goddess of fortune in this world must engage their money in the service of the Lord. In this way they can continue in their opulent position without disturbance.
The significance of the goddess of fortune's never being separated from the Lord is clearly mentioned herein. People in the material world are very fond of the goddess of fortune, and they want her favor in the form of riches. They should know, however, that the goddess of fortune is inseparable from Lord Viṣṇu. Materialists should understand that the goddess of fortune should be worshiped along with Lord Viṣṇu and should not be regarded separately. Materialists seeking the favor of the goddess of fortune must worship Lord Viṣṇu and Lakṣmī together to maintain material opulence. If a materialist follows the policy of Rāvaṇa, who wanted to separate Sītā from Lord Rāmacandra, the process of separation will vanquish him. Those who are very rich and have taken favor of the goddess of fortune in this world must engage their money in the service of the Lord. In this way they can continue in their opulent position without disturbance.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.15.2]] '''[[SB 4.15.2]] - [[SB 4.15.4]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.15.4]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 22:14, 30 November 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 3

ṛṣaya ūcuḥ
eṣa viṣṇor bhagavataḥ
kalā bhuvana-pālinī
iyaṁ ca lakṣmyāḥ sambhūtiḥ
puruṣasyānapāyinī


SYNONYMS

ṛṣayaḥ ūcuḥ—the sages said; eṣaḥ—this male; viṣṇoḥ—of Lord Viṣṇu; bhagavataḥ—of the Supreme Personality of Godhead; kalā—expansion; bhuvana-pālinī—who maintains the world; iyam—this female; ca—also; lakṣmyāḥ—of the goddess of fortune; sambhūtiḥ—expansion; puruṣasya—of the Lord; anapāyinī—inseparable.


TRANSLATION

The great sages said: The male is a plenary expansion of the power of Lord Viṣṇu, who maintains the entire universe, and the female is a plenary expansion of the goddess of fortune, who is never separated from the Lord.


PURPORT

The significance of the goddess of fortune's never being separated from the Lord is clearly mentioned herein. People in the material world are very fond of the goddess of fortune, and they want her favor in the form of riches. They should know, however, that the goddess of fortune is inseparable from Lord Viṣṇu. Materialists should understand that the goddess of fortune should be worshiped along with Lord Viṣṇu and should not be regarded separately. Materialists seeking the favor of the goddess of fortune must worship Lord Viṣṇu and Lakṣmī together to maintain material opulence. If a materialist follows the policy of Rāvaṇa, who wanted to separate Sītā from Lord Rāmacandra, the process of separation will vanquish him. Those who are very rich and have taken favor of the goddess of fortune in this world must engage their money in the service of the Lord. In this way they can continue in their opulent position without disturbance.



... more about "SB 4.15.3"
great sages +
great sages thinking to themselves +