SB 4.14.38: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''evam'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=evam&tab=syno_o&ds=1 evam]'' — thus; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mṛśantaḥ&tab=syno_o&ds=1 mṛśantaḥ]'' — while considering; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ṛṣayaḥ&tab=syno_o&ds=1 ṛṣayaḥ]'' — the great saintly persons; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dhāvatām&tab=syno_o&ds=1 dhāvatām]'' — running; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sarvataḥ&tab=syno_o&ds=1 sarvataḥ]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=diśam&tab=syno_o&ds=1 diśam]'' — from all directions; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pāṁsuḥ&tab=syno_o&ds=1 pāṁsuḥ]'' — dust; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=samutthitaḥ&tab=syno_o&ds=1 samutthitaḥ]'' — arose; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhūriḥ&tab=syno_o&ds=1 bhūriḥ]'' — much; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=corāṇām&tab=syno_o&ds=1 corāṇām]'' — from thieves and rogues; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=abhilumpatām&tab=syno_o&ds=1 abhilumpatām]'' — engaged in plundering. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 21:24, 18 February 2024
TEXT 38
- evaṁ mṛśanta ṛṣayo
- dhāvatāṁ sarvato-diśam
- pāṁsuḥ samutthito bhūriś
- corāṇām abhilumpatām
SYNONYMS
evam — thus; mṛśantaḥ — while considering; ṛṣayaḥ — the great saintly persons; dhāvatām — running; sarvataḥ-diśam — from all directions; pāṁsuḥ — dust; samutthitaḥ — arose; bhūriḥ — much; corāṇām — from thieves and rogues; abhilumpatām — engaged in plundering.
TRANSLATION
When the great sages were carrying on their discussion in this way, they saw a dust storm arising from all directions. This storm was caused by the running of thieves and rogues, who were engaged in plundering the citizens.
PURPORT
Thieves and rogues simply await some political upset in order to take the opportunity to plunder the people in general. To keep thieves and rogues inactive in their profession, a strong government is always required.