Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 4.14.31: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Maitreya Rsi
|speaker=great sages
|listener=Vidura
|listener=King Vena
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Chapter 14]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by the Great Sages - Vanisource|041431]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 4|Fourth Canto]] - [[SB 4.14: The Story of King Vena|Chapter 14: The Story of King Vena]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.14.30]] '''[[SB 4.14.30]] - [[SB 4.14.32]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.14.32]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 31 ====
==== TEXT 31 ====


<div id="text">
<div class="verse">
hanyatāṁ hanyatām eṣa<br>
:hanyatāṁ hanyatām eṣa
pāpaḥ prakṛti-dāruṇaḥ<br>
:pāpaḥ prakṛti-dāruṇaḥ
jīvañ jagad asāv āśu<br>
:jīvañ jagad asāv āśu
kurute bhasmasād dhruvam<br>
:kurute bhasmasād dhruvam
</div>
</div>


Line 16: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
hanyatām—kill him; hanyatām—kill him; eṣaḥ—this king; pāpaḥ—representative of sin; prakṛti—by nature; dāruṇaḥ—most dreadful; jīvan—while living; jagat—the whole world; asau—he; āśu—very soon; kurute—will make; bhasmasāt—into ashes; dhruvam—certainly.
''hanyatām''—kill him; ''hanyatām''—kill him; ''eṣaḥ''—this king; ''pāpaḥ''—representative of sin; ''prakṛti''—by nature; ''dāruṇaḥ''—most dreadful; ''jīvan''—while living; ''jagat''—the whole world; ''asau''—he; ''āśu''—very soon; ''kurute''—will make; ''bhasmasāt''—into ashes; ''dhruvam''—certainly.
</div>
</div>


Line 23: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
All the great saintly sages immediately cried: Kill him! Kill him! He is the most dreadful, sinful person. If he lives, he will certainly turn the whole world into ashes in no time.
All the great saintly sages immediately cried: Kill him! Kill him! He is the most dreadful, sinful person. If he lives, he will certainly turn the whole world into ashes in no time.
</div>
</div>
Line 30: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Saintly persons are generally very kind to all kinds of living entities, but they are not unhappy when a serpent or a scorpion is killed. It is not good for saintly persons to kill, but they are encouraged to kill demons, who are exactly like serpents and scorpions. Therefore all the saintly sages decided to kill King Vena, who was so dreadful and dangerous to all human society. We can appreciate the extent to which the saintly sages actually controlled the king. If the king or government becomes demonic, it is the duty of a saintly person to upset the government and replace it with deserving persons who follow the orders and instructions of saintly persons.
Saintly persons are generally very kind to all kinds of living entities, but they are not unhappy when a serpent or a scorpion is killed. It is not good for saintly persons to kill, but they are encouraged to kill demons, who are exactly like serpents and scorpions. Therefore all the saintly sages decided to kill King Vena, who was so dreadful and dangerous to all human society. We can appreciate the extent to which the saintly sages actually controlled the king. If the king or government becomes demonic, it is the duty of a saintly person to upset the government and replace it with deserving persons who follow the orders and instructions of saintly persons.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.14.30]] '''[[SB 4.14.30]] - [[SB 4.14.32]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.14.32]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 22:11, 30 November 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 31

hanyatāṁ hanyatām eṣa
pāpaḥ prakṛti-dāruṇaḥ
jīvañ jagad asāv āśu
kurute bhasmasād dhruvam


SYNONYMS

hanyatām—kill him; hanyatām—kill him; eṣaḥ—this king; pāpaḥ—representative of sin; prakṛti—by nature; dāruṇaḥ—most dreadful; jīvan—while living; jagat—the whole world; asau—he; āśu—very soon; kurute—will make; bhasmasāt—into ashes; dhruvam—certainly.


TRANSLATION

All the great saintly sages immediately cried: Kill him! Kill him! He is the most dreadful, sinful person. If he lives, he will certainly turn the whole world into ashes in no time.


PURPORT

Saintly persons are generally very kind to all kinds of living entities, but they are not unhappy when a serpent or a scorpion is killed. It is not good for saintly persons to kill, but they are encouraged to kill demons, who are exactly like serpents and scorpions. Therefore all the saintly sages decided to kill King Vena, who was so dreadful and dangerous to all human society. We can appreciate the extent to which the saintly sages actually controlled the king. If the king or government becomes demonic, it is the duty of a saintly person to upset the government and replace it with deserving persons who follow the orders and instructions of saintly persons.



... more about "SB 4.14.31"
great sages +
King Vena +