SB 4.13.45: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''kaḥ'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kaḥ&tab=syno_o&ds=1 kaḥ]'' — who; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tam&tab=syno_o&ds=1 tam]'' — him; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prajā&tab=syno_o&ds=1 prajā]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=apadeśam&tab=syno_o&ds=1 apadeśam]'' — son in name only; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vai&tab=syno_o&ds=1 vai]'' — certainly; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=moha&tab=syno_o&ds=1 moha]'' — of illusion; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bandhanam&tab=syno_o&ds=1 bandhanam]'' — bondage; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ātmanaḥ&tab=syno_o&ds=1 ātmanaḥ]'' — for the soul; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=paṇḍitaḥ&tab=syno_o&ds=1 paṇḍitaḥ]'' — intelligent man; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bahu&tab=syno_o&ds=1 bahu] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=manyeta&tab=syno_o&ds=1 manyeta]'' — would value; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yat&tab=syno_o&ds=1 yat]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=arthāḥ&tab=syno_o&ds=1 arthāḥ]'' — because of whom; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kleśa&tab=syno_o&ds=1 kleśa]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dāḥ&tab=syno_o&ds=1 dāḥ]'' — painful; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gṛhāḥ&tab=syno_o&ds=1 gṛhāḥ]'' — home. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 21:23, 18 February 2024
TEXT 45
- kas taṁ prajāpadeśaṁ vai
- moha-bandhanam ātmanaḥ
- paṇḍito bahu manyeta
- yad-arthāḥ kleśadā gṛhāḥ
SYNONYMS
kaḥ — who; tam — him; prajā-apadeśam — son in name only; vai — certainly; moha — of illusion; bandhanam — bondage; ātmanaḥ — for the soul; paṇḍitaḥ — intelligent man; bahu manyeta — would value; yat-arthāḥ — because of whom; kleśa-dāḥ — painful; gṛhāḥ — home.
TRANSLATION
Who, if he is considerate and intelligent, would desire such a worthless son? Such a son is nothing but a bond of illusion for the living entity, and he makes one's home miserable.