Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 4.11.32: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Svāyambhuva Manu
|speaker=Svāyambhuva Manu
|listener=King Dhruva
|listener=King Dhruva
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Chapter 11]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Svayambhuva Manu - Vanisource|041132]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 4|Fourth Canto]] - [[SB 4.11: Svayambhuva Manu Advises Dhruva Maharaja to Stop Fighting|Chapter 11: Svāyambhuva Manu Advises Dhruva Mahārāja to Stop Fighting]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.11.31]] '''[[SB 4.11.31]] - [[SB 4.11.33]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.11.33]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 32 ====
==== TEXT 32 ====


<div id="text">
<div class="verse">
yenopasṛṣṭāt puruṣāl<br>
:yenopasṛṣṭāt puruṣāl
loka udvijate bhṛśam<br>
:loka udvijate bhṛśam
na budhas tad-vaśaṁ gacched<br>
:na budhas tad-vaśaṁ gacched
icchann abhayam ātmanaḥ<br>
:icchann abhayam ātmanaḥ
</div>
</div>


Line 16: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
yena—by which; upasṛṣṭāt—being overwhelmed; puruṣāt—by the person; lokaḥ—everyone; udvijate—becomes terrified; bhṛśam—greatly; na—never; budhaḥ—a learned person; tat—of anger; vaśam—under the control; gacchet—should go; icchan—desiring; abhayam—fearlessness, liberation; ātmanaḥ—of the self.
''yena''—by which; ''upasṛṣṭāt''—being overwhelmed; ''puruṣāt''—by the person; ''lokaḥ''—everyone; ''udvijate''—becomes terrified; ''bhṛśam''—greatly; ''na''—never; ''budhaḥ''—a learned person; ''tat''—of anger; ''vaśam''—under the control; ''gacchet''—should go; ''icchan''—desiring; ''abhayam''—fearlessness, liberation; ''ātmanaḥ''—of the self.
</div>
</div>


Line 23: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
A person who desires liberation from this material world should not fall under the control of anger because when bewildered by anger one becomes a source of dread for all others.
A person who desires liberation from this material world should not fall under the control of anger because when bewildered by anger one becomes a source of dread for all others.
</div>
</div>
Line 30: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
A devotee or saintly person should not be dreadful to others, nor should anyone be a source of dread to him. If one treats others with nonenmity, then no one will become his enemy. There is the example, however, of Jesus Christ, who had enemies, and they crucified him. The demonic are always present, and they find fault even in saintly persons. But a saintly person never becomes angry, even if there is very great provocation.
A devotee or saintly person should not be dreadful to others, nor should anyone be a source of dread to him. If one treats others with nonenmity, then no one will become his enemy. There is the example, however, of Jesus Christ, who had enemies, and they crucified him. The demonic are always present, and they find fault even in saintly persons. But a saintly person never becomes angry, even if there is very great provocation.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.11.31]] '''[[SB 4.11.31]] - [[SB 4.11.33]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.11.33]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 21:50, 30 November 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 32

yenopasṛṣṭāt puruṣāl
loka udvijate bhṛśam
na budhas tad-vaśaṁ gacched
icchann abhayam ātmanaḥ


SYNONYMS

yena—by which; upasṛṣṭāt—being overwhelmed; puruṣāt—by the person; lokaḥ—everyone; udvijate—becomes terrified; bhṛśam—greatly; na—never; budhaḥ—a learned person; tat—of anger; vaśam—under the control; gacchet—should go; icchan—desiring; abhayam—fearlessness, liberation; ātmanaḥ—of the self.


TRANSLATION

A person who desires liberation from this material world should not fall under the control of anger because when bewildered by anger one becomes a source of dread for all others.


PURPORT

A devotee or saintly person should not be dreadful to others, nor should anyone be a source of dread to him. If one treats others with nonenmity, then no one will become his enemy. There is the example, however, of Jesus Christ, who had enemies, and they crucified him. The demonic are always present, and they find fault even in saintly persons. But a saintly person never becomes angry, even if there is very great provocation.



... more about "SB 4.11.32"
Svāyambhuva Manu +
King Dhruva +