Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 3.9.8: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Lord Brahma
|speaker=Lord Brahmā
|listener=Lord Visnu the Supreme Personality of Godhead
|listener=Lord Viṣṇu the Supreme Personality of Godhead
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Chapter 09|S08]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Brahma - Vanisource|030908]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 3|Third Canto]] - [[SB 3.9: Brahma's Prayers for Creative Energy|Chapter 9: Brahmā's Prayers for Creative Energy]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.9.7]] '''[[SB 3.9.7]] - [[SB 3.9.9]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.9.9]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 8 ====
==== TEXT 8 ====


<div id="text">
<div class="verse">
kṣut-tṛṭ-tridhātubhir imā muhur ardyamānāḥ<br>
:kṣut-tṛṭ-tridhātubhir imā muhur ardyamānāḥ
śītoṣṇa-vāta-varaṣair itaretarāc ca<br>
:śītoṣṇa-vāta-varaṣair itaretarāc ca
kāmāgninācyuta-ruṣā ca sudurbhareṇa<br>
:kāmāgninācyuta-ruṣā ca sudurbhareṇa
sampaśyato mana urukrama sīdate me<br>
:sampaśyato mana urukrama sīdate me
</div>
</div>


Line 16: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
kṣut—hunger; tṛṭ—thirst; tri-dhātubhiḥ—three humors, namely mucus, bile and wind; imāḥ—all of them; muhuḥ—always; ardyamānāḥ—perplexed; śīta—winter; uṣṇa—summer; vāta—wind; varaṣaiḥ—by rains; itara-itarāt—and many other disturbances; ca—also; kāma-agninā—by strong sex urges; acyuta-ruṣā—indefatigable anger; ca—also; sudurbhareṇa—most unbearable; sampaśyataḥ—so observing; manaḥ—mind; urukrama—O great actor; sīdate—becomes despondent; me—my.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṣut&tab=syno_o&ds=1 kṣut]'' — hunger; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tṛṭ&tab=syno_o&ds=1 tṛṭ]'' — thirst; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tri&tab=syno_o&ds=1 tri]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dhātubhiḥ&tab=syno_o&ds=1 dhātubhiḥ]'' — three humors, namely mucus, bile and wind; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=imāḥ&tab=syno_o&ds=1 imāḥ]'' — all of them; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=muhuḥ&tab=syno_o&ds=1 muhuḥ]'' — always; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ardyamānāḥ&tab=syno_o&ds=1 ardyamānāḥ]'' — perplexed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śīta&tab=syno_o&ds=1 śīta]'' — winter; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uṣṇa&tab=syno_o&ds=1 uṣṇa]'' — summer; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vāta&tab=syno_o&ds=1 vāta]'' — wind; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=varaṣaiḥ&tab=syno_o&ds=1 varaṣaiḥ]'' — by rains; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=itara&tab=syno_o&ds=1 itara]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=itarāt&tab=syno_o&ds=1 itarāt]'' — and many other disturbances; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — also; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kāma&tab=syno_o&ds=1 kāma]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=agninā&tab=syno_o&ds=1 agninā]'' — by strong sex urges; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=acyuta&tab=syno_o&ds=1 acyuta]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ruṣā&tab=syno_o&ds=1 ruṣā]'' — indefatigable anger; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — also; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sudurbhareṇa&tab=syno_o&ds=1 sudurbhareṇa]'' — most unbearable; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sampaśyataḥ&tab=syno_o&ds=1 sampaśyataḥ]'' — so observing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=manaḥ&tab=syno_o&ds=1 manaḥ]'' — mind; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=urukrama&tab=syno_o&ds=1 urukrama]'' — O great actor; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sīdate&tab=syno_o&ds=1 sīdate]'' — becomes despondent; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=me&tab=syno_o&ds=1 me]'' — my.
</div>
</div>


Line 23: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
O great actor, my Lord, all these poor creatures are constantly perplexed by hunger, thirst, severe cold, secretion and bile, attacked by coughing winter, blasting summer, rains and many other disturbing elements, and overwhelmed by strong sex urges and indefatigable anger. I take pity on them, and I am very much aggrieved for them.
O great actor, my Lord, all these poor creatures are constantly perplexed by hunger, thirst, severe cold, secretion and bile, attacked by coughing winter, blasting summer, rains and many other disturbing elements, and overwhelmed by strong sex urges and indefatigable anger. I take pity on them, and I am very much aggrieved for them.
</div>
</div>
Line 30: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
A pure devotee of the Lord like Brahmā and persons in his disciplic succession are always unhappy to see the perplexities of the conditioned souls, who are suffering the onslaughts of the threefold miseries which pertain to the body and mind, to the disturbances of material nature, and to many other such material disadvantages. Not knowing adequate measures for relieving such difficulties, suffering persons sometimes pose themselves as leaders of the people, and the unfortunate followers are put into further disadvantages under such so-called leadership. This is like a blind man's leading another blind man to fall into a ditch. Therefore, unless the devotees of the Lord take pity on them and teach them the right path, their lives are hopeless failures. The devotees of the Lord who voluntarily take the responsibility of raising the foolish materialistic sense enjoyers are as confidential to the Lord as Lord Brahmā.
A pure devotee of the Lord like Brahmā and persons in his disciplic succession are always unhappy to see the perplexities of the conditioned souls, who are suffering the onslaughts of the threefold miseries which pertain to the body and mind, to the disturbances of material nature, and to many other such material disadvantages. Not knowing adequate measures for relieving such difficulties, suffering persons sometimes pose themselves as leaders of the people, and the unfortunate followers are put into further disadvantages under such so-called leadership. This is like a blind man's leading another blind man to fall into a ditch. Therefore, unless the devotees of the Lord take pity on them and teach them the right path, their lives are hopeless failures. The devotees of the Lord who voluntarily take the responsibility of raising the foolish materialistic sense enjoyers are as confidential to the Lord as Lord Brahmā.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.9.7]] '''[[SB 3.9.7]] - [[SB 3.9.9]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.9.9]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 21:16, 18 February 2024

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 8

kṣut-tṛṭ-tridhātubhir imā muhur ardyamānāḥ
śītoṣṇa-vāta-varaṣair itaretarāc ca
kāmāgninācyuta-ruṣā ca sudurbhareṇa
sampaśyato mana urukrama sīdate me


SYNONYMS

kṣut — hunger; tṛṭ — thirst; tri-dhātubhiḥ — three humors, namely mucus, bile and wind; imāḥ — all of them; muhuḥ — always; ardyamānāḥ — perplexed; śīta — winter; uṣṇa — summer; vāta — wind; varaṣaiḥ — by rains; itara-itarāt — and many other disturbances; ca — also; kāma-agninā — by strong sex urges; acyuta-ruṣā — indefatigable anger; ca — also; sudurbhareṇa — most unbearable; sampaśyataḥ — so observing; manaḥ — mind; urukrama — O great actor; sīdate — becomes despondent; me — my.


TRANSLATION

O great actor, my Lord, all these poor creatures are constantly perplexed by hunger, thirst, severe cold, secretion and bile, attacked by coughing winter, blasting summer, rains and many other disturbing elements, and overwhelmed by strong sex urges and indefatigable anger. I take pity on them, and I am very much aggrieved for them.


PURPORT

A pure devotee of the Lord like Brahmā and persons in his disciplic succession are always unhappy to see the perplexities of the conditioned souls, who are suffering the onslaughts of the threefold miseries which pertain to the body and mind, to the disturbances of material nature, and to many other such material disadvantages. Not knowing adequate measures for relieving such difficulties, suffering persons sometimes pose themselves as leaders of the people, and the unfortunate followers are put into further disadvantages under such so-called leadership. This is like a blind man's leading another blind man to fall into a ditch. Therefore, unless the devotees of the Lord take pity on them and teach them the right path, their lives are hopeless failures. The devotees of the Lord who voluntarily take the responsibility of raising the foolish materialistic sense enjoyers are as confidential to the Lord as Lord Brahmā.



... more about "SB 3.9.8"
Lord Brahmā +
Lord Viṣṇu the Supreme Personality of Godhead +