SB 3.4.6: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''adrākṣam'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=adrākṣam&tab=syno_o&ds=1 adrākṣam]'' — I saw; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ekam&tab=syno_o&ds=1 ekam]'' — alone; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āsīnam&tab=syno_o&ds=1 āsīnam]'' — sitting; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vicinvan&tab=syno_o&ds=1 vicinvan]'' — deeply thinking; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dayitam&tab=syno_o&ds=1 dayitam]'' — patron; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=patim&tab=syno_o&ds=1 patim]'' — master; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śrī&tab=syno_o&ds=1 śrī]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=niketam&tab=syno_o&ds=1 niketam]'' — the shelter of the goddess of fortune; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sarasvatyām&tab=syno_o&ds=1 sarasvatyām]'' — on the bank of the Sarasvatī; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṛta&tab=syno_o&ds=1 kṛta]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ketam&tab=syno_o&ds=1 ketam]'' — taking shelter; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aketanam&tab=syno_o&ds=1 aketanam]'' — being situated without a shelter. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 21:09, 18 February 2024
TEXT 6
- adrākṣam ekam āsīnaṁ
- vicinvan dayitaṁ patim
- śrī-niketaṁ sarasvatyāṁ
- kṛta-ketam aketanam
SYNONYMS
adrākṣam — I saw; ekam — alone; āsīnam — sitting; vicinvan — deeply thinking; dayitam — patron; patim — master; śrī-niketam — the shelter of the goddess of fortune; sarasvatyām — on the bank of the Sarasvatī; kṛta-ketam — taking shelter; aketanam — being situated without a shelter.
TRANSLATION
Thus following, I saw my patron and master [Lord Śrī Kṛṣṇa] sitting alone and deeply thinking, taking shelter on the bank of the River Sarasvatī although He is the shelter of the goddess of fortune.
PURPORT
Those who are in the renounced order of life often take shelter underneath a tree. The Lord was found by Uddhava in that condition of taking shelter as do persons who have no shelter. Because He is the proprietor of everything, everywhere is His shelter, and everywhere is under His shelter. The entire material and spiritual cosmic manifestation is sustained by Him, and therefore He is the shelter of everything. So there was nothing astonishing in His taking shelter in the way of the unsheltered who are in the renounced order of life.