Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 3.4.18: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Uddhava
|speaker=Uddhava
|listener=Lord Krsna the Supreme Personality of Godhead
|listener=Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Chapter 04]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Uddhava - Vanisource|030418]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 3|Third Canto]] - [[SB 3.4: Vidura Approaches Maitreya|Chapter 4: Vidura Approaches Maitreya]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.4.17]] '''[[SB 3.4.17]] - [[SB 3.4.19]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.4.19]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 18 ====
==== TEXT 18 ====


<div id="text">
<div class="verse">
jñānaṁ paraṁ svātma-rahaḥ-prakāśaṁ<br>
:jñānaṁ paraṁ svātma-rahaḥ-prakāśaṁ
provāca kasmai bhagavān samagram<br>
:provāca kasmai bhagavān samagram
api kṣamaṁ no grahaṇāya bhartar<br>
:api kṣamaṁ no grahaṇāya bhartar
vadāñjasā yad vṛjinaṁ tarema<br>
:vadāñjasā yad vṛjinaṁ tarema
</div>
</div>


Line 16: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
jñānam—knowledge; param—supreme; sva-ātma—own self; rahaḥ—mystery; prakāśam—enlightening; provāca—said; kasmai—unto Ka (Brahmājī); bhagavān—the Personality of Godhead; samagram—in sum total; api—if so; kṣamam—able; naḥ—unto me; grahaṇāya—acceptable; bhartaḥ—O my Lord; vada—say; añjasā—in detail; yat—that which; vṛjinam—miseries; tarema—can cross over.
''jñānam''—knowledge; ''param''—supreme; ''sva-ātma''—own self; ''rahaḥ''—mystery; ''prakāśam''—enlightening; ''provāca''—said; ''kasmai''—unto Ka (Brahmājī); ''bhagavān''—the Personality of Godhead; ''samagram''—in sum total; ''api''—if so; ''kṣamam''—able; ''naḥ''—unto me; ''grahaṇāya''—acceptable; ''bhartaḥ''—O my Lord; ''vada''—say; ''añjasā''—in detail; ''yat''—that which; ''vṛjinam''—miseries; ''tarema''—can cross over.
</div>
</div>


Line 23: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
My Lord, kindly explain to us, if You think us competent to receive it, that transcendental knowledge which gives enlightenment about Yourself and which You explained before to Brahmājī.
My Lord, kindly explain to us, if You think us competent to receive it, that transcendental knowledge which gives enlightenment about Yourself and which You explained before to Brahmājī.
</div>
</div>
Line 30: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
A pure devotee like Uddhava has no material afflictions because he engages constantly in the transcendental loving service of the Lord. A devotee feels afflicted without the association of the Lord. Constant remembrance of the Lord's activities keeps the devotee alive, and therefore Uddhava requested that the Lord please enlighten him with the knowledge of Śrīmad-Bhāgavatam, as previously instructed to Brahmājī.
A pure devotee like Uddhava has no material afflictions because he engages constantly in the transcendental loving service of the Lord. A devotee feels afflicted without the association of the Lord. Constant remembrance of the Lord's activities keeps the devotee alive, and therefore Uddhava requested that the Lord please enlighten him with the knowledge of [[Srimad-Bhagavatam|''Śrīmad-Bhāgavatam'']], as previously instructed to Brahmājī.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.4.17]] '''[[SB 3.4.17]] - [[SB 3.4.19]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.4.19]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 14:07, 3 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 18

jñānaṁ paraṁ svātma-rahaḥ-prakāśaṁ
provāca kasmai bhagavān samagram
api kṣamaṁ no grahaṇāya bhartar
vadāñjasā yad vṛjinaṁ tarema


SYNONYMS

jñānam—knowledge; param—supreme; sva-ātma—own self; rahaḥ—mystery; prakāśam—enlightening; provāca—said; kasmai—unto Ka (Brahmājī); bhagavān—the Personality of Godhead; samagram—in sum total; api—if so; kṣamam—able; naḥ—unto me; grahaṇāya—acceptable; bhartaḥ—O my Lord; vada—say; añjasā—in detail; yat—that which; vṛjinam—miseries; tarema—can cross over.


TRANSLATION

My Lord, kindly explain to us, if You think us competent to receive it, that transcendental knowledge which gives enlightenment about Yourself and which You explained before to Brahmājī.


PURPORT

A pure devotee like Uddhava has no material afflictions because he engages constantly in the transcendental loving service of the Lord. A devotee feels afflicted without the association of the Lord. Constant remembrance of the Lord's activities keeps the devotee alive, and therefore Uddhava requested that the Lord please enlighten him with the knowledge of Śrīmad-Bhāgavatam, as previously instructed to Brahmājī.



... more about "SB 3.4.18"
Uddhava +
Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead +