Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 3.29.42: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Lord Kapiladeva the Supreme Personaliy of Godhead
|speaker=Lord Kapiladeva the Supreme Personaliy of Godhead
|listener=Devahūti, mother of Lord Kapiladeva
|listener=Devahūti, mother of Lord Kapiladeva
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Chapter 29]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Kapila - Vanisource|032942]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 3|Third Canto]] - [[SB 3.29: Explanation of Devotional Service by Lord Kapila|Chapter 29: Explanation of Devotional Service by Lord Kapila]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.29.41]] '''[[SB 3.29.41]] - [[SB 3.29.43]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.29.43]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 42 ====
==== TEXT 42 ====


<div id="text">
<div class="verse">
sravanti sarito bhītā<br>
:sravanti sarito bhītā
notsarpaty udadhir yataḥ<br>
:notsarpaty udadhir yataḥ
agnir indhe sa-giribhir<br>
:agnir indhe sa-giribhir
bhūr na majjati yad-bhayāt<br>
:bhūr na majjati yad-bhayāt
</div>
</div>


Line 16: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
sravanti—flow; saritaḥ—rivers; bhītāḥ—fearful; na—not; utsarpati—overflows; uda-dhiḥ—the ocean; yataḥ—because of whom; agniḥ—fire; indhe—burns; sa-giribhiḥ—with its mountains; bhūḥ—the earth; na—not; majjati—sinks; yat—of whom; bhayāt—out of fear.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sravanti&tab=syno_o&ds=1 sravanti]'' — flow; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saritaḥ&tab=syno_o&ds=1 saritaḥ]'' — rivers; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhītāḥ&tab=syno_o&ds=1 bhītāḥ]'' — fearful; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=na&tab=syno_o&ds=1 na]'' — not; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=utsarpati&tab=syno_o&ds=1 utsarpati]'' — overflows; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uda&tab=syno_o&ds=1 uda]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dhiḥ&tab=syno_o&ds=1 dhiḥ]'' — the ocean; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yataḥ&tab=syno_o&ds=1 yataḥ]'' — because of whom; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=agniḥ&tab=syno_o&ds=1 agniḥ]'' — fire; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=indhe&tab=syno_o&ds=1 indhe]'' — burns; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sa&tab=syno_o&ds=1 sa]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=giribhiḥ&tab=syno_o&ds=1 giribhiḥ]'' — with its mountains; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhūḥ&tab=syno_o&ds=1 bhūḥ]'' — the earth; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=na&tab=syno_o&ds=1 na]'' — not; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=majjati&tab=syno_o&ds=1 majjati]'' — sinks; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yat&tab=syno_o&ds=1 yat]'' — of whom; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhayāt&tab=syno_o&ds=1 bhayāt]'' — out of fear.
</div>
</div>


Line 23: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Out of fear of the Supreme Personality of Godhead the rivers flow, and the ocean never overflows. Out of fear of Him only does fire burn and does the earth, with its mountains, not sink in the water of the universe.
Out of fear of the Supreme Personality of Godhead the rivers flow, and the ocean never overflows. Out of fear of Him only does fire burn and does the earth, with its mountains, not sink in the water of the universe.
</div>
</div>
Line 30: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
We can understand from the Vedic literature that this universe is half filled with water, on which Garbhodakaśāyī Viṣṇu is lying. From His abdomen a lotus flower has grown, and within the stem of that lotus flower all the different planets exist. The material scientist explains that all these different planets are floating because of the law of gravity or some other law; but the actual lawmaker is the Supreme Personality of Godhead. When we speak of law, we must understand that there must be a lawmaker. The material scientists can discover laws of nature, but they are unable to recognize the lawmaker. From Śrīmad-Bhāgavatam and Bhagavad-gītā we can know who the lawmaker is: the lawmaker is the Supreme Personality of Godhead.
We can understand from the Vedic literature that this universe is half filled with water, on which Garbhodakaśāyī Viṣṇu is lying. From His abdomen a lotus flower has grown, and within the stem of that lotus flower all the different planets exist. The material scientist explains that all these different planets are floating because of the law of gravity or some other law; but the actual lawmaker is the Supreme Personality of Godhead. When we speak of law, we must understand that there must be a lawmaker. The material scientists can discover laws of nature, but they are unable to recognize the lawmaker. From [[Srimad-Bhagavatam|''Śrīmad-Bhāgavatam'']] and [[Bhagavad-gita As It Is (1972)|''Bhagavad-gītā'']] we can know who the lawmaker is: the lawmaker is the Supreme Personality of Godhead.


It is said here that the planets do not sink. Since they are floating under the order or energy of the Supreme Godhead, they do not fall down into the water which covers half the universe. All the planets are heavy, with their various mountains, seas, oceans, cities, palaces and buildings, and yet they are floating. It is understood from this passage that all the other planets that are floating in the air have oceans and mountains similar to those on this planet.
It is said here that the planets do not sink. Since they are floating under the order or energy of the Supreme Godhead, they do not fall down into the water which covers half the universe. All the planets are heavy, with their various mountains, seas, oceans, cities, palaces and buildings, and yet they are floating. It is understood from this passage that all the other planets that are floating in the air have oceans and mountains similar to those on this planet.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.29.41]] '''[[SB 3.29.41]] - [[SB 3.29.43]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.29.43]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 21:02, 18 February 2024

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 42

sravanti sarito bhītā
notsarpaty udadhir yataḥ
agnir indhe sa-giribhir
bhūr na majjati yad-bhayāt


SYNONYMS

sravanti — flow; saritaḥ — rivers; bhītāḥ — fearful; na — not; utsarpati — overflows; uda-dhiḥ — the ocean; yataḥ — because of whom; agniḥ — fire; indhe — burns; sa-giribhiḥ — with its mountains; bhūḥ — the earth; na — not; majjati — sinks; yat — of whom; bhayāt — out of fear.


TRANSLATION

Out of fear of the Supreme Personality of Godhead the rivers flow, and the ocean never overflows. Out of fear of Him only does fire burn and does the earth, with its mountains, not sink in the water of the universe.


PURPORT

We can understand from the Vedic literature that this universe is half filled with water, on which Garbhodakaśāyī Viṣṇu is lying. From His abdomen a lotus flower has grown, and within the stem of that lotus flower all the different planets exist. The material scientist explains that all these different planets are floating because of the law of gravity or some other law; but the actual lawmaker is the Supreme Personality of Godhead. When we speak of law, we must understand that there must be a lawmaker. The material scientists can discover laws of nature, but they are unable to recognize the lawmaker. From Śrīmad-Bhāgavatam and Bhagavad-gītā we can know who the lawmaker is: the lawmaker is the Supreme Personality of Godhead.

It is said here that the planets do not sink. Since they are floating under the order or energy of the Supreme Godhead, they do not fall down into the water which covers half the universe. All the planets are heavy, with their various mountains, seas, oceans, cities, palaces and buildings, and yet they are floating. It is understood from this passage that all the other planets that are floating in the air have oceans and mountains similar to those on this planet.



... more about "SB 3.29.42"
Lord Kapiladeva the Supreme Personaliy of Godhead +
Devahūti, mother of Lord Kapiladeva +