Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 3.22.6: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Svayambhuva Manu
|speaker=Svāyambhuva Manu
|listener=Kardama Muni
|listener=Kardama Muni
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Chapter 22|S06]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Svayambhuva Manu - Vanisource|032206]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 3|Third Canto]] - [[SB 3.22: The Marriage of Kardama Muni and Devahuti|Chapter 22: The Marriage of Kardama Muni and Devahūti]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.22.5]] '''[[SB 3.22.5]] - [[SB 3.22.7]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.22.7]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 6 ====
==== TEXT 6 ====


<div id="text">
<div class="verse">
diṣṭyā me bhagavān dṛṣṭo<br>
:diṣṭyā me bhagavān dṛṣṭo
durdarśo yo 'kṛtātmanām<br>
:durdarśo yo 'kṛtātmanām
diṣṭyā pāda-rajaḥ spṛṣṭaṁ<br>
:diṣṭyā pāda-rajaḥ spṛṣṭaṁ
śīrṣṇā me bhavataḥ śivam<br>
:śīrṣṇā me bhavataḥ śivam
</div>
</div>


Line 16: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
diṣṭyā—by good fortune; me—my; bhagavān—all-powerful; dṛṣṭaḥ—is seen; durdarśaḥ—not easily seen; yaḥ—who; akṛta-ātmanām—of those who have not controlled the mind and senses; diṣṭyā—by my good fortune; pāda-rajaḥ—the dust of the feet; spṛṣṭam—is touched; śīrṣṇā—by the head; me—my; bhavataḥ—your; śivam—causing all auspiciousness.
''diṣṭyā''—by good fortune; ''me''—my; ''bhagavān''—all-powerful; ''dṛṣṭaḥ''—is seen; ''durdarśaḥ''—not easily seen; ''yaḥ''—who; ''akṛta-ātmanām''—of those who have not controlled the mind and senses; ''diṣṭyā''—by my good fortune; ''pāda-rajaḥ''—the dust of the feet; ''spṛṣṭam''—is touched; ''śīrṣṇā''—by the head; ''me''—my; ''bhavataḥ''—your; ''śivam''—causing all auspiciousness.
</div>
</div>


Line 23: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
It is my good fortune that I have been able to see you, for you cannot easily be seen by persons who have not subdued the mind or controlled the senses. I am all the more fortunate to have touched with my head the blessed dust of your feet.
It is my good fortune that I have been able to see you, for you cannot easily be seen by persons who have not subdued the mind or controlled the senses. I am all the more fortunate to have touched with my head the blessed dust of your feet.
</div>
</div>
Line 30: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
The perfection of transcendental life can be achieved simply by touching the holy dust of the lotus feet of a holy man. In the Bhāgavatam it is said, mahat-pāda-rajo-'bhiṣekam, which means to be blessed by the holy dust of the lotus feet of a mahat, a great devotee. As stated in Bhagavad-gītā, mahātmānas tu: those who are great souls are under the spell of spiritual energy, and their symptom is that they fully engage in Kṛṣṇa consciousness for the service of the Lord. Therefore they are called mahat. Unless one is fortunate enough to have the dust of the lotus feet of a mahātmā on one's head, there is no possibility of perfection in spiritual life.
The perfection of transcendental life can be achieved simply by touching the holy dust of the lotus feet of a holy man. In the [[Srimad-Bhagavatam|''Bhāgavatam'']] it is said, ''mahat-pāda-rajo-'bhiṣekam'', which means to be blessed by the holy dust of the lotus feet of a mahat, a great devotee. As stated in [[Bhagavad-gita As It Is (1972)|''Bhagavad-gītā'']], ''mahātmānas tu:'' those who are great souls are under the spell of spiritual energy, and their symptom is that they fully engage in Kṛṣṇa consciousness for the service of the Lord. Therefore they are called ''mahat''. Unless one is fortunate enough to have the dust of the lotus feet of a ''mahātmā'' on one's head, there is no possibility of perfection in spiritual life.


The paramparā system of disciplic succession is very important as a means of spiritual success. One becomes a mahat by the grace of his mahat spiritual master. If one takes shelter of the lotus feet of a great soul, there is every possibility of one's also becoming a great soul. When Mahārāja Rahūgaṇa asked Jaḍa Bharata about his wonderful achievement of spiritual success, he replied to the King that spiritual success is not possible simply by following the rituals of religion or simply by converting oneself into a sannyāsī or offering sacrifices as recommended in the scriptures. These methods are undoubtedly helpful for spiritual realization, but the real effect is brought about by the grace of a mahātmā. In Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura's eight stanzas of prayer to the spiritual master, it is clearly stated that simply by satisfying the spiritual master one can achieve the supreme success in life, and in spite of executing all ritualistic performances, if one cannot satisfy the spiritual master, one has no access to spiritual perfection. Here the word akṛtātmanām is very significant. Ātmā means "body," "soul," or "mind," and akṛtātmā means the common man, who cannot control the senses or the mind. Because the common man is unable to control the senses and the mind, it is his duty to seek the shelter of a great soul or a great devotee of the Lord and just try to please him. That will make his life perfect. A common man cannot rise to the topmost stage of spiritual perfection simply by following the rituals and religious principles. He has to take shelter of a bona fide spiritual master and work under his direction faithfully and sincerely; then he becomes perfect, without a doubt.
The ''paramparā'' system of disciplic succession is very important as a means of spiritual success. One becomes a ''mahat'' by the grace of his ''mahat'' spiritual master. If one takes shelter of the lotus feet of a great soul, there is every possibility of one's also becoming a great soul. When Mahārāja Rahūgaṇa asked Jaḍa Bharata about his wonderful achievement of spiritual success, he replied to the King that spiritual success is not possible simply by following the rituals of religion or simply by converting oneself into a ''sannyāsī'' or offering sacrifices as recommended in the scriptures. These methods are undoubtedly helpful for spiritual realization, but the real effect is brought about by the grace of a ''mahātmā''. In Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura's eight stanzas of prayer to the spiritual master, it is clearly stated that simply by satisfying the spiritual master one can achieve the supreme success in life, and in spite of executing all ritualistic performances, if one cannot satisfy the spiritual master, one has no access to spiritual perfection. Here the word ''akṛtātmanām'' is very significant. ''Ātmā'' means "body," "soul," or "mind," and ''akṛtātmā'' means the common man, who cannot control the senses or the mind. Because the common man is unable to control the senses and the mind, it is his duty to seek the shelter of a great soul or a great devotee of the Lord and just try to please him. That will make his life perfect. A common man cannot rise to the topmost stage of spiritual perfection simply by following the rituals and religious principles. He has to take shelter of a bona fide spiritual master and work under his direction faithfully and sincerely; then he becomes perfect, without a doubt.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.22.5]] '''[[SB 3.22.5]] - [[SB 3.22.7]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.22.7]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 07:23, 7 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 6

diṣṭyā me bhagavān dṛṣṭo
durdarśo yo 'kṛtātmanām
diṣṭyā pāda-rajaḥ spṛṣṭaṁ
śīrṣṇā me bhavataḥ śivam


SYNONYMS

diṣṭyā—by good fortune; me—my; bhagavān—all-powerful; dṛṣṭaḥ—is seen; durdarśaḥ—not easily seen; yaḥ—who; akṛta-ātmanām—of those who have not controlled the mind and senses; diṣṭyā—by my good fortune; pāda-rajaḥ—the dust of the feet; spṛṣṭam—is touched; śīrṣṇā—by the head; me—my; bhavataḥ—your; śivam—causing all auspiciousness.


TRANSLATION

It is my good fortune that I have been able to see you, for you cannot easily be seen by persons who have not subdued the mind or controlled the senses. I am all the more fortunate to have touched with my head the blessed dust of your feet.


PURPORT

The perfection of transcendental life can be achieved simply by touching the holy dust of the lotus feet of a holy man. In the Bhāgavatam it is said, mahat-pāda-rajo-'bhiṣekam, which means to be blessed by the holy dust of the lotus feet of a mahat, a great devotee. As stated in Bhagavad-gītā, mahātmānas tu: those who are great souls are under the spell of spiritual energy, and their symptom is that they fully engage in Kṛṣṇa consciousness for the service of the Lord. Therefore they are called mahat. Unless one is fortunate enough to have the dust of the lotus feet of a mahātmā on one's head, there is no possibility of perfection in spiritual life.

The paramparā system of disciplic succession is very important as a means of spiritual success. One becomes a mahat by the grace of his mahat spiritual master. If one takes shelter of the lotus feet of a great soul, there is every possibility of one's also becoming a great soul. When Mahārāja Rahūgaṇa asked Jaḍa Bharata about his wonderful achievement of spiritual success, he replied to the King that spiritual success is not possible simply by following the rituals of religion or simply by converting oneself into a sannyāsī or offering sacrifices as recommended in the scriptures. These methods are undoubtedly helpful for spiritual realization, but the real effect is brought about by the grace of a mahātmā. In Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura's eight stanzas of prayer to the spiritual master, it is clearly stated that simply by satisfying the spiritual master one can achieve the supreme success in life, and in spite of executing all ritualistic performances, if one cannot satisfy the spiritual master, one has no access to spiritual perfection. Here the word akṛtātmanām is very significant. Ātmā means "body," "soul," or "mind," and akṛtātmā means the common man, who cannot control the senses or the mind. Because the common man is unable to control the senses and the mind, it is his duty to seek the shelter of a great soul or a great devotee of the Lord and just try to please him. That will make his life perfect. A common man cannot rise to the topmost stage of spiritual perfection simply by following the rituals and religious principles. He has to take shelter of a bona fide spiritual master and work under his direction faithfully and sincerely; then he becomes perfect, without a doubt.



... more about "SB 3.22.6"
Svāyambhuva Manu +
Kardama Muni +