Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 3.22.39: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Maitreya Rsi
|speaker=Maitreya Ṛṣi
|listener=Vidura
|listener=Vidura
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Chapter 22]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Maitreya Rsi - Vanisource|032239]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 3|Third Canto]] - [[SB 3.22: The Marriage of Kardama Muni and Devahuti|Chapter 22: The Marriage of Kardama Muni and Devahūti]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.22.38]] '''[[SB 3.22.38]] - [[SB 3.23.1]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.23.1]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 39 ====
==== TEXT 39 ====


<div id="text">
<div class="verse">
etat ta ādi-rājasya<br>
:etat ta ādi-rājasya
manoś caritam adbhutam<br>
:manoś caritam adbhutam
varṇitaṁ varṇanīyasya<br>
:varṇitaṁ varṇanīyasya
tad-apatyodayaṁ śṛṇu<br>
:tad-apatyodayaṁ śṛṇu
</div>
</div>


Line 16: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
etat—this; te—unto you; ādi-rājasya—of the first emperor; manoḥ—of Svāyambhuva Manu; caritam—the character; adbhutam—wonderful; varṇitam—described; varṇanīyasya—whose reputation is worthy of description; tat-apatya—of his daughter; udayam—to the flourishing; śṛṇu—please listen.
''etat''—this; ''te''—unto you; ''ādi-rājasya''—of the first emperor; ''manoḥ''—of Svāyambhuva Manu; ''caritam''—the character; ''adbhutam''—wonderful; ''varṇitam''—described; ''varṇanīyasya''—whose reputation is worthy of description; ''tat-apatya''—of his daughter; ''udayam''—to the flourishing; ''śṛṇu''—please listen.
</div>
</div>


Line 23: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
I have spoken to you of the wonderful character of Svāyambhuva Manu, the original king, whose reputation is worthy of description. Please hear as I speak of the flourishing of his daughter Devahūti.
I have spoken to you of the wonderful character of Svāyambhuva Manu, the original king, whose reputation is worthy of description. Please hear as I speak of the flourishing of his daughter Devahūti.
</div>


:Thus end the Bhaktivedanta purports of the Third Canto, Twenty-second Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled "The Marriage of Kardama Muni and Devahūti."
 
</div>
''Thus end the Bhaktivedanta purports of the Third Canto, Twenty-second Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled "The Marriage of Kardama Muni and Devahūti."''
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.22.38]] '''[[SB 3.22.38]] - [[SB 3.23.1]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.23.1]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 19:07, 30 November 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 39

etat ta ādi-rājasya
manoś caritam adbhutam
varṇitaṁ varṇanīyasya
tad-apatyodayaṁ śṛṇu


SYNONYMS

etat—this; te—unto you; ādi-rājasya—of the first emperor; manoḥ—of Svāyambhuva Manu; caritam—the character; adbhutam—wonderful; varṇitam—described; varṇanīyasya—whose reputation is worthy of description; tat-apatya—of his daughter; udayam—to the flourishing; śṛṇu—please listen.


TRANSLATION

I have spoken to you of the wonderful character of Svāyambhuva Manu, the original king, whose reputation is worthy of description. Please hear as I speak of the flourishing of his daughter Devahūti.


Thus end the Bhaktivedanta purports of the Third Canto, Twenty-second Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled "The Marriage of Kardama Muni and Devahūti."



... more about "SB 3.22.39"
Maitreya Ṛṣi +
Vidura +