Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 3.2.23: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Uddhava
|speaker=Uddhava
|listener=Vidura
|listener=Vidura
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Chapter 02]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Uddhava - Vanisource|030223]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 3|Third Canto]] - [[SB 3.2: Remembrance of Lord Krsna|Chapter 2: Remembrance of Lord Kṛṣṇa]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.2.22]] '''[[SB 3.2.22]] - [[SB 3.2.24]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.2.24]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 23 ====
==== TEXT 23 ====


<div id="text">
<div class="verse">
aho bakī yaṁ stana-kāla-kūṭaṁ<br>
:aho bakī yaṁ stana-kāla-kūṭaṁ
jighāṁsayāpāyayad apy asādhvī<br>
:jighāṁsayāpāyayad apy asādhvī
lebhe gatiṁ dhātry-ucitāṁ tato 'nyaṁ<br>
:lebhe gatiṁ dhātry-ucitāṁ tato 'nyaṁ
kaṁ vā dayāluṁ śaraṇaṁ vrajema<br>
:kaṁ vā dayāluṁ śaraṇaṁ vrajema
</div>
</div>


Line 16: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
aho—alas; bakī—the she-demon (Pūtanā); yam—whom; stana—of her breast; kāla—deadly; kūṭam—poison; jighāṁsayā—out of envy; apāyayat—nourished; api—although; asādhvī—unfaithful; lebhe—achieved; gatim—destination; dhātrī-ucitām—just suitable for the nurse; tataḥ—beyond whom; anyam—other; kam—who else; vā—certainly; dayālum—merciful; śaraṇam—shelter; vrajema—shall I take.
''aho''—alas; ''bakī''—the she-demon (Pūtanā); ''yam''—whom; ''stana''—of her breast; ''kāla''—deadly; ''kūṭam''—poison; ''jighāṁsayā''—out of envy; ''apāyayat''—nourished; ''api''—although; ''asādhvī''—unfaithful; ''lebhe''—achieved; ''gatim''—destination; ''dhātrī-ucitām''—just suitable for the nurse; ''tataḥ''—beyond whom; ''anyam''—other; ''kam''—who else; ''vā''—certainly; ''dayālum''—merciful; ''śaraṇam''—shelter; ''vrajema''—shall I take.
</div>
</div>


Line 23: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Alas, how shall I take shelter of one more merciful than He who granted the position of mother to a she-demon [Pūtanā] although she was unfaithful and she prepared deadly poison to be sucked from her breast?
Alas, how shall I take shelter of one more merciful than He who granted the position of mother to a she-demon [Pūtanā] although she was unfaithful and she prepared deadly poison to be sucked from her breast?
</div>
</div>
Line 30: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Here is an example of the extreme mercy of the Lord, even to His enemy. It is said that a noble man accepts the good qualities of a person of doubtful character, just as one accepts nectar from a stock of poison. In His babyhood, He was administered deadly poison by Pūtanā, a she-demon who tried to kill the wonderful baby. And because she was a demon, it was impossible for her to know that the Supreme Lord, even though playing the part of a baby, was no one less than the same Supreme Personality of Godhead. His value as the Supreme Lord did not diminish upon His becoming a baby to please His devotee Yaśodā. The Lord may assume the form of a baby or a shape other than that of a human being, but it doesn't make the slightest difference; He is always the same Supreme. A living creature, however powerful he may become by dint of severe penance, can never become equal to the Supreme Lord.
Here is an example of the extreme mercy of the Lord, even to His enemy. It is said that a noble man accepts the good qualities of a person of doubtful character, just as one accepts nectar from a stock of poison. In His babyhood, He was administered deadly poison by Pūtanā, a she-demon who tried to kill the wonderful baby. And because she was a demon, it was impossible for her to know that the Supreme Lord, even though playing the part of a baby, was no one less than the same Supreme Personality of Godhead. His value as the Supreme Lord did not diminish upon His becoming a baby to please His devotee Yaśodā. The Lord may assume the form of a baby or a shape other than that of a human being, but it doesn't make the slightest difference; He is always the same Supreme. A living creature, however powerful he may become by dint of severe penance, can never become equal to the Supreme Lord.


Lord Kṛṣṇa accepted the motherhood of Pūtanā because she pretended to be an affectionate mother, allowing Kṛṣṇa to suck her breast. The Lord accepts the least qualification of the living entity and awards him the highest reward. That is the standard of His character. Therefore, who but the Lord can be the ultimate shelter?
Lord Kṛṣṇa accepted the motherhood of Pūtanā because she pretended to be an affectionate mother, allowing Kṛṣṇa to suck her breast. The Lord accepts the least qualification of the living entity and awards him the highest reward. That is the standard of His character. Therefore, who but the Lord can be the ultimate shelter?
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.2.22]] '''[[SB 3.2.22]] - [[SB 3.2.24]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.2.24]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 16:48, 30 November 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 23

aho bakī yaṁ stana-kāla-kūṭaṁ
jighāṁsayāpāyayad apy asādhvī
lebhe gatiṁ dhātry-ucitāṁ tato 'nyaṁ
kaṁ vā dayāluṁ śaraṇaṁ vrajema


SYNONYMS

aho—alas; bakī—the she-demon (Pūtanā); yam—whom; stana—of her breast; kāla—deadly; kūṭam—poison; jighāṁsayā—out of envy; apāyayat—nourished; api—although; asādhvī—unfaithful; lebhe—achieved; gatim—destination; dhātrī-ucitām—just suitable for the nurse; tataḥ—beyond whom; anyam—other; kam—who else; —certainly; dayālum—merciful; śaraṇam—shelter; vrajema—shall I take.


TRANSLATION

Alas, how shall I take shelter of one more merciful than He who granted the position of mother to a she-demon [Pūtanā] although she was unfaithful and she prepared deadly poison to be sucked from her breast?


PURPORT

Here is an example of the extreme mercy of the Lord, even to His enemy. It is said that a noble man accepts the good qualities of a person of doubtful character, just as one accepts nectar from a stock of poison. In His babyhood, He was administered deadly poison by Pūtanā, a she-demon who tried to kill the wonderful baby. And because she was a demon, it was impossible for her to know that the Supreme Lord, even though playing the part of a baby, was no one less than the same Supreme Personality of Godhead. His value as the Supreme Lord did not diminish upon His becoming a baby to please His devotee Yaśodā. The Lord may assume the form of a baby or a shape other than that of a human being, but it doesn't make the slightest difference; He is always the same Supreme. A living creature, however powerful he may become by dint of severe penance, can never become equal to the Supreme Lord.

Lord Kṛṣṇa accepted the motherhood of Pūtanā because she pretended to be an affectionate mother, allowing Kṛṣṇa to suck her breast. The Lord accepts the least qualification of the living entity and awards him the highest reward. That is the standard of His character. Therefore, who but the Lord can be the ultimate shelter?



... more about "SB 3.2.23"
Uddhava +
Vidura +