Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 3.17.4: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Maitreya Rsi
|speaker=Maitreya Ṛṣi
|listener=Vidura
|listener=Vidura
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Chapter 17|S04]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Maitreya Rsi - Vanisource|031704]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 3|Third Canto]] - [[SB 3.17: Victory of Hiranyaksa Over All the Directions of the Universe|Chapter 17: Victory of Hiraṇyākṣa Over All the Directions of the Universe]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.17.3]] '''[[SB 3.17.3]] - [[SB 3.17.5]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.17.5]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 4 ====
==== TEXT 4 ====


<div id="text">
<div class="verse">
sahācalā bhuvaś celur<br>
:sahācalā bhuvaś celur
diśaḥ sarvāḥ prajajvaluḥ<br>
:diśaḥ sarvāḥ prajajvaluḥ
solkāś cāśanayaḥ petuḥ<br>
:solkāś cāśanayaḥ petuḥ
ketavaś cārti-hetavaḥ<br>
:ketavaś cārti-hetavaḥ
</div>
</div>


Line 16: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
saha—along with; acalāḥ—the mountains; bhuvaḥ—of the earth; celuḥ—shook; diśaḥ—directions; sarvāḥ—all; prajajvaluḥ—blazed like fire; sa—with; ulkāḥ—meteors; ca—and; aśanayaḥ—thunderbolts; petuḥ—fell; ketavaḥ—comets; ca—and; ārti-hetavaḥ—the cause of all inauspiciousness.
''saha''—along with; ''acalāḥ''—the mountains; ''bhuvaḥ''—of the earth; ''celuḥ''—shook; ''diśaḥ''—directions; ''sarvāḥ''—all; ''prajajvaluḥ''—blazed like fire; ''sa''—with; ''ulkāḥ''—meteors; ''ca''—and; ''aśanayaḥ''—thunderbolts; ''petuḥ''—fell; ''ketavaḥ''—comets; ''ca''—and; ''ārti-hetavaḥ''—the cause of all inauspiciousness.
</div>
</div>


Line 23: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
There were earthquakes along the mountains on the earth, and it appeared that there was fire everywhere. Many inauspicious planets like Saturn appeared, along with comets, meteors and thunderbolts.
There were earthquakes along the mountains on the earth, and it appeared that there was fire everywhere. Many inauspicious planets like Saturn appeared, along with comets, meteors and thunderbolts.
</div>
</div>
Line 30: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
When natural disturbances occur on a planet, one should understand that a demon must have taken birth there. In the present age the number of demoniac people is increasing; therefore natural disturbances are also increasing. There is no doubt about this, as we can understand from the statements of the Bhāgavatam.
When natural disturbances occur on a planet, one should understand that a demon must have taken birth there. In the present age the number of demoniac people is increasing; therefore natural disturbances are also increasing. There is no doubt about this, as we can understand from the statements of the [[Srimad-Bhagavatam|''Bhāgavatam'']].
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.17.3]] '''[[SB 3.17.3]] - [[SB 3.17.5]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.17.5]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 07:42, 6 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 4

sahācalā bhuvaś celur
diśaḥ sarvāḥ prajajvaluḥ
solkāś cāśanayaḥ petuḥ
ketavaś cārti-hetavaḥ


SYNONYMS

saha—along with; acalāḥ—the mountains; bhuvaḥ—of the earth; celuḥ—shook; diśaḥ—directions; sarvāḥ—all; prajajvaluḥ—blazed like fire; sa—with; ulkāḥ—meteors; ca—and; aśanayaḥ—thunderbolts; petuḥ—fell; ketavaḥ—comets; ca—and; ārti-hetavaḥ—the cause of all inauspiciousness.


TRANSLATION

There were earthquakes along the mountains on the earth, and it appeared that there was fire everywhere. Many inauspicious planets like Saturn appeared, along with comets, meteors and thunderbolts.


PURPORT

When natural disturbances occur on a planet, one should understand that a demon must have taken birth there. In the present age the number of demoniac people is increasing; therefore natural disturbances are also increasing. There is no doubt about this, as we can understand from the statements of the Bhāgavatam.



... more about "SB 3.17.4"
Maitreya Ṛṣi +
Vidura +