SB 3.17.27: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''tatra'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tatra&tab=syno_o&ds=1 tatra]'' — there; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=upalabhya&tab=syno_o&ds=1 upalabhya]'' — having reached; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=asura&tab=syno_o&ds=1 asura]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=loka&tab=syno_o&ds=1 loka]'' — of the regions where the demons reside; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pālakam&tab=syno_o&ds=1 pālakam]'' — the guardian; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yādaḥ&tab=syno_o&ds=1 yādaḥ]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gaṇānām&tab=syno_o&ds=1 gaṇānām]'' — of the aquatic creatures; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ṛṣabham&tab=syno_o&ds=1 ṛṣabham]'' — the lord; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pracetasam&tab=syno_o&ds=1 pracetasam]'' — Varuṇa; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=smayan&tab=syno_o&ds=1 smayan]'' — smiling; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pralabdhum&tab=syno_o&ds=1 pralabdhum]'' — to make fun; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=praṇipatya&tab=syno_o&ds=1 praṇipatya]'' — having bowed down; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nīca&tab=syno_o&ds=1 nīca]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vat&tab=syno_o&ds=1 vat]'' — like a lowborn man; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jagāda&tab=syno_o&ds=1 jagāda]'' — he said; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=me&tab=syno_o&ds=1 me]'' — to me; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dehi&tab=syno_o&ds=1 dehi]'' — give; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=adhirāja&tab=syno_o&ds=1 adhirāja]'' — O great lord; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saṁyugam&tab=syno_o&ds=1 saṁyugam]'' — battle. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 21:35, 17 February 2024
TEXT 27
- tatropalabhyāsura-loka-pālakaṁ
- yādo-gaṇānām ṛṣabhaṁ pracetasam
- smayan pralabdhuṁ praṇipatya nīcavaj
- jagāda me dehy adhirāja saṁyugam
SYNONYMS
tatra — there; upalabhya — having reached; asura-loka — of the regions where the demons reside; pālakam — the guardian; yādaḥ-gaṇānām — of the aquatic creatures; ṛṣabham — the lord; pracetasam — Varuṇa; smayan — smiling; pralabdhum — to make fun; praṇipatya — having bowed down; nīca-vat — like a lowborn man; jagāda — he said; me — to me; dehi — give; adhirāja — O great lord; saṁyugam — battle.
TRANSLATION
Vibhāvarī is the home of Varuṇa, lord of the aquatic creatures and guardian of the lower regions of the universe, where the demons generally reside. There Hiraṇyākṣa fell at Varuṇa's feet like a lowborn man, and to make fun of him he said with a smile, "Give me battle, O Supreme Lord!"
PURPORT
The demoniac person always challenges others and tries to occupy others' property by force. Here these symptoms are fully displayed by Hiraṇyākṣa, who begged war from a person who had no desire to fight.