Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 3.17.2: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Maitreya Rsi
|speaker=Maitreya Ṛṣi
|listener=Vidura
|listener=Vidura
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Chapter 17|S02]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Maitreya Rsi - Vanisource|031702]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 3|Third Canto]] - [[SB 3.17: Victory of Hiranyaksa Over All the Directions of the Universe|Chapter 17: Victory of Hiraṇyākṣa Over All the Directions of the Universe]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.17.1]] '''[[SB 3.17.1]] - [[SB 3.17.3]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.17.3]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 2 ====
==== TEXT 2 ====


<div id="text">
<div class="verse">
ditis tu bhartur ādeśād<br>
:ditis tu bhartur ādeśād
apatya-pariśaṅkinī<br>
:apatya-pariśaṅkinī
pūrṇe varṣa-śate sādhvī<br>
:pūrṇe varṣa-śate sādhvī
putrau prasuṣuve yamau<br>
:putrau prasuṣuve yamau
</div>
</div>


Line 16: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
ditiḥ—Diti; tu—but; bhartuḥ—of her husband; ādeśāt—by the order; apatya—from her children; pariśaṅkinī—being apprehensive of trouble; pūrṇe—full; varṣa-śate—after one hundred years; sādhvī—the virtuous lady; putrau—two sons; prasuṣuve—begot; yamau—twins.
''ditiḥ''—Diti; ''tu''—but; ''bhartuḥ''—of her husband; ''ādeśāt''—by the order; ''apatya''—from her children; ''pariśaṅkinī''—being apprehensive of trouble; ''pūrṇe''—full; ''varṣa-śate''—after one hundred years; ''sādhvī''—the virtuous lady; ''putrau''—two sons; ''prasuṣuve''—begot; ''yamau''—twins.
</div>
</div>


Line 23: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
The virtuous lady Diti had been very apprehensive of trouble to the gods from the children in her womb, and her husband predicted the same. She brought forth twin sons after a full one hundred years of pregnancy.
The virtuous lady Diti had been very apprehensive of trouble to the gods from the children in her womb, and her husband predicted the same. She brought forth twin sons after a full one hundred years of pregnancy.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.17.1]] '''[[SB 3.17.1]] - [[SB 3.17.3]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.17.3]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 18:28, 30 November 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 2

ditis tu bhartur ādeśād
apatya-pariśaṅkinī
pūrṇe varṣa-śate sādhvī
putrau prasuṣuve yamau


SYNONYMS

ditiḥ—Diti; tu—but; bhartuḥ—of her husband; ādeśāt—by the order; apatya—from her children; pariśaṅkinī—being apprehensive of trouble; pūrṇe—full; varṣa-śate—after one hundred years; sādhvī—the virtuous lady; putrau—two sons; prasuṣuve—begot; yamau—twins.


TRANSLATION

The virtuous lady Diti had been very apprehensive of trouble to the gods from the children in her womb, and her husband predicted the same. She brought forth twin sons after a full one hundred years of pregnancy.



... more about "SB 3.17.2"
Maitreya Ṛṣi +
Vidura +