SB 3.17.2: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''ditiḥ'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ditiḥ&tab=syno_o&ds=1 ditiḥ]'' — Diti; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tu&tab=syno_o&ds=1 tu]'' — but; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhartuḥ&tab=syno_o&ds=1 bhartuḥ]'' — of her husband; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ādeśāt&tab=syno_o&ds=1 ādeśāt]'' — by the order; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=apatya&tab=syno_o&ds=1 apatya]'' — from her children; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pariśaṅkinī&tab=syno_o&ds=1 pariśaṅkinī]'' — being apprehensive of trouble; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pūrṇe&tab=syno_o&ds=1 pūrṇe]'' — full; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=varṣa&tab=syno_o&ds=1 varṣa]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śate&tab=syno_o&ds=1 śate]'' — after one hundred years; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sādhvī&tab=syno_o&ds=1 sādhvī]'' — the virtuous lady; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=putrau&tab=syno_o&ds=1 putrau]'' — two sons; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prasuṣuve&tab=syno_o&ds=1 prasuṣuve]'' — begot; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yamau&tab=syno_o&ds=1 yamau]'' — twins. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 21:34, 17 February 2024
Srimad-Bhagavatam - Third Canto - Chapter 17: Victory of Hiraṇyākṣa Over All the Directions of the Universe
TEXT 2
- ditis tu bhartur ādeśād
- apatya-pariśaṅkinī
- pūrṇe varṣa-śate sādhvī
- putrau prasuṣuve yamau
SYNONYMS
ditiḥ — Diti; tu — but; bhartuḥ — of her husband; ādeśāt — by the order; apatya — from her children; pariśaṅkinī — being apprehensive of trouble; pūrṇe — full; varṣa-śate — after one hundred years; sādhvī — the virtuous lady; putrau — two sons; prasuṣuve — begot; yamau — twins.
TRANSLATION
The virtuous lady Diti had been very apprehensive of trouble to the gods from the children in her womb, and her husband predicted the same. She brought forth twin sons after a full one hundred years of pregnancy.