Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 3.16.20: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=four Kumaras
|speaker=four Kumāras
|listener=Lord Visnu the Supreme Personality of Godhead
|listener=Lord Viṣṇu the Supreme Personality of Godhead
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Chapter 16]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by the Four Kumaras - Vanisource|031620]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 3|Third Canto]] - [[SB 3.16: The Two Doorkeepers of Vaikuntha, Jaya and Vijaya, Cursed by the Sages|Chapter 16: The Two Doorkeepers of Vaikuṇṭha, Jaya and Vijaya, Cursed by the Sages]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.16.19]] '''[[SB 3.16.19]] - [[SB 3.16.21]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.16.21]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 20 ====
==== TEXT 20 ====


<div id="text">
<div class="verse">
yaṁ vai vibhūtir upayāty anuvelam anyair<br>
:yaṁ vai vibhūtir upayāty anuvelam anyair
arthārthibhiḥ sva-śirasā dhṛta-pāda-reṇuḥ<br>
:arthārthibhiḥ sva-śirasā dhṛta-pāda-reṇuḥ
dhanyārpitāṅghri-tulasī-nava-dāma-dhāmno<br>
:dhanyārpitāṅghri-tulasī-nava-dāma-dhāmno
lokaṁ madhuvrata-pater iva kāma-yānā<br>
:lokaṁ madhuvrata-pater iva kāma-yānā
</div>
</div>


Line 16: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
yam—whom; vai—certainly; vibhūtiḥ—Lakṣmī, the goddess of fortune; upayāti—waits upon; anuvelam—occasionally; anyaiḥ—by others; artha—material facility; arthibhiḥ—by those who desire; sva-śirasā—on their own heads; dhṛta—accepting; pāda—of the feet; reṇuḥ—the dust; dhanya—by the devotees; arpita—offered; aṅghri—at Your feet; tulasī—of tulasī leaves; nava—fresh; dāma—on the garland; dhāmnaḥ—having a place; lokam—the place; madhu-vrata-pateḥ—of the king of the bees; iva—like; kāma-yānā—is anxious to secure.
''yam''—whom; ''vai''—certainly; ''vibhūtiḥ''—Lakṣmī, the goddess of fortune; ''upayāti''—waits upon; ''anuvelam''—occasionally; ''anyaiḥ''—by others; ''artha''—material facility; ''arthibhiḥ''—by those who desire; ''sva-śirasā''—on their own heads; ''dhṛta''—accepting; ''pāda''—of the feet; ''reṇuḥ''—the dust; ''dhanya''—by the devotees; ''arpita''—offered; ''aṅghri''—at Your feet; ''tulasī''—of tulasī leaves; ''nava''—fresh; ''dāma''—on the garland; ''dhāmnaḥ''—having a place; ''lokam''—the place; ''madhu-vrata-pateḥ''—of the king of the bees; ''iva''—like; ''kāma-yānā''—is anxious to secure.
</div>
</div>


Line 23: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
The goddess of fortune, Lakṣmī, the dust of whose feet is worn on the head by others, waits upon You, as appointed, for she is anxious to secure a place in the abode of the king of bees, who hovers on the fresh wreath of tulasī leaves offered at Your feet by some blessed devotee.
The goddess of fortune, Lakṣmī, the dust of whose feet is worn on the head by others, waits upon You, as appointed, for she is anxious to secure a place in the abode of the king of bees, who hovers on the fresh wreath of tulasī leaves offered at Your feet by some blessed devotee.
</div>
</div>
Line 30: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
As previously described, tulasī has attained all superior qualities due to being placed at the lotus feet of the Lord. The comparison made here is very nice. As the king of bees hovers over the tulasī leaves offered to the lotus feet of the Lord, so Lakṣmī, the goddess who is sought by the demigods, brāhmaṇas, Vaiṣṇavas and everyone else, always engages in rendering service to the lotus feet of the Lord. The conclusion is that no one can be the benefactor of the Lord; everyone is actually the servant of the servant of the Lord ([[CC Madhya 13.80]]).
As previously described, ''tulasī'' has attained all superior qualities due to being placed at the lotus feet of the Lord. The comparison made here is very nice. As the king of bees hovers over the ''tulasī leaves'' offered to the lotus feet of the Lord, so Lakṣmī, the goddess who is sought by the demigods, ''brāhmaṇas'', Vaiṣṇavas and everyone else, always engages in rendering service to the lotus feet of the Lord. The conclusion is that no one can be the benefactor of the Lord; everyone is actually the servant of the servant of the Lord ([[CC Madhya 13.80]]).
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.16.19]] '''[[SB 3.16.19]] - [[SB 3.16.21]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.16.21]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 06:45, 6 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 20

yaṁ vai vibhūtir upayāty anuvelam anyair
arthārthibhiḥ sva-śirasā dhṛta-pāda-reṇuḥ
dhanyārpitāṅghri-tulasī-nava-dāma-dhāmno
lokaṁ madhuvrata-pater iva kāma-yānā


SYNONYMS

yam—whom; vai—certainly; vibhūtiḥ—Lakṣmī, the goddess of fortune; upayāti—waits upon; anuvelam—occasionally; anyaiḥ—by others; artha—material facility; arthibhiḥ—by those who desire; sva-śirasā—on their own heads; dhṛta—accepting; pāda—of the feet; reṇuḥ—the dust; dhanya—by the devotees; arpita—offered; aṅghri—at Your feet; tulasī—of tulasī leaves; nava—fresh; dāma—on the garland; dhāmnaḥ—having a place; lokam—the place; madhu-vrata-pateḥ—of the king of the bees; iva—like; kāma-yānā—is anxious to secure.


TRANSLATION

The goddess of fortune, Lakṣmī, the dust of whose feet is worn on the head by others, waits upon You, as appointed, for she is anxious to secure a place in the abode of the king of bees, who hovers on the fresh wreath of tulasī leaves offered at Your feet by some blessed devotee.


PURPORT

As previously described, tulasī has attained all superior qualities due to being placed at the lotus feet of the Lord. The comparison made here is very nice. As the king of bees hovers over the tulasī leaves offered to the lotus feet of the Lord, so Lakṣmī, the goddess who is sought by the demigods, brāhmaṇas, Vaiṣṇavas and everyone else, always engages in rendering service to the lotus feet of the Lord. The conclusion is that no one can be the benefactor of the Lord; everyone is actually the servant of the servant of the Lord (CC Madhya 13.80).



... more about "SB 3.16.20"
four Kumāras +
Lord Viṣṇu the Supreme Personality of Godhead +