Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 3.14.10: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Diti, wife of Kasyapa Muni
|speaker=Diti, wife of Kaśyapa Muni
|listener=Kasyapa Muni
|listener=Kaśyapa Muni
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Chapter 14]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Diti, wife of Kasyapa Muni - Vanisource|031410]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 3|Third Canto]] - [[SB 3.14: Pregnancy of Diti in the Evening|Chapter 14: Pregnancy of Diti in the Evening]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.14.9]] '''[[SB 3.14.9]] - [[SB 3.14.11]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.14.11]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 10 ====
==== TEXT 10 ====


<div id="text">
<div class="verse">
ditir uvāca<br>
:ditir uvāca
eṣa māṁ tvat-kṛte vidvan<br>
:eṣa māṁ tvat-kṛte vidvan
kāma ātta-śarāsanaḥ<br>
:kāma ātta-śarāsanaḥ
dunoti dīnāṁ vikramya<br>
:dunoti dīnāṁ vikramya
rambhām iva mataṅgajaḥ<br>
:rambhām iva mataṅgajaḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 23:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
ditiḥ uvāca—beautiful Diti said; eṣaḥ—all these; mām—unto me; tvat-kṛte—for you; vidvan—O learned one; kāmaḥ—Cupid; ātta-śarāsanaḥ—taking his arrows; dunoti—distresses; dīnām—poor me; vikramya—attacking; rambhām—banana tree; iva—like; matam-gajaḥ—mad elephant.
''ditiḥ uvāca''—beautiful Diti said; ''eṣaḥ''—all these; ''mām''—unto me; ''tvat-kṛte''—for you; ''vidvan''—O learned one; ''kāmaḥ''—Cupid; ''ātta-śarāsanaḥ''—taking his arrows; ''dunoti''—distresses; ''dīnām''—poor me; ''vikramya''—attacking; ''rambhām''—banana tree; ''iva''—like; ''matam-gajaḥ''—mad elephant.
</div>
</div>


Line 24: Line 30:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
In that place the beautiful Diti expressed her desire: O learned one, Cupid is taking his arrows and distressing me forcibly, as a mad elephant troubles a banana tree.
In that place the beautiful Diti expressed her desire: O learned one, Cupid is taking his arrows and distressing me forcibly, as a mad elephant troubles a banana tree.
</div>
</div>
Line 31: Line 37:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Beautiful Diti, seeing her husband absorbed in trance, began to speak loudly, not attempting to attract him by bodily expressions. She frankly said that her whole body was distressed by sex desire because of her husband's presence, just as a banana tree is troubled by a mad elephant. It was not natural for her to agitate her husband when he was in trance, but she could not control her strong sexual appetite. Her sex desire was like a mad elephant, and therefore it was the prime duty of her husband to give her all protection by fulfilling her desire.
Beautiful Diti, seeing her husband absorbed in trance, began to speak loudly, not attempting to attract him by bodily expressions. She frankly said that her whole body was distressed by sex desire because of her husband's presence, just as a banana tree is troubled by a mad elephant. It was not natural for her to agitate her husband when he was in trance, but she could not control her strong sexual appetite. Her sex desire was like a mad elephant, and therefore it was the prime duty of her husband to give her all protection by fulfilling her desire.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.14.9]] '''[[SB 3.14.9]] - [[SB 3.14.11]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.14.11]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 18:06, 30 November 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 10

ditir uvāca
eṣa māṁ tvat-kṛte vidvan
kāma ātta-śarāsanaḥ
dunoti dīnāṁ vikramya
rambhām iva mataṅgajaḥ


SYNONYMS

ditiḥ uvāca—beautiful Diti said; eṣaḥ—all these; mām—unto me; tvat-kṛte—for you; vidvan—O learned one; kāmaḥ—Cupid; ātta-śarāsanaḥ—taking his arrows; dunoti—distresses; dīnām—poor me; vikramya—attacking; rambhām—banana tree; iva—like; matam-gajaḥ—mad elephant.


TRANSLATION

In that place the beautiful Diti expressed her desire: O learned one, Cupid is taking his arrows and distressing me forcibly, as a mad elephant troubles a banana tree.


PURPORT

Beautiful Diti, seeing her husband absorbed in trance, began to speak loudly, not attempting to attract him by bodily expressions. She frankly said that her whole body was distressed by sex desire because of her husband's presence, just as a banana tree is troubled by a mad elephant. It was not natural for her to agitate her husband when he was in trance, but she could not control her strong sexual appetite. Her sex desire was like a mad elephant, and therefore it was the prime duty of her husband to give her all protection by fulfilling her desire.



... more about "SB 3.14.10"
Diti, wife of Kaśyapa Muni +
Kaśyapa Muni +