Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 3.13.7: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Svayambhuva Manu
|speaker=Svāyambhuva Manu
|listener=Lord Brahma
|listener=Lord Brahmā
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Chapter 13|S07]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Svayambhuva Manu - Vanisource|031307]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 3|Third Canto]] - [[SB 3.13: The Appearance of Lord Varaha|Chapter 13: The Appearance of Lord Varāha]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.13.6]] '''[[SB 3.13.6]] - [[SB 3.13.8]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.13.8]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 7 ====
==== TEXT 7 ====


<div id="text">
<div class="verse">
tvam ekaḥ sarva-bhūtānāṁ<br>
:tvam ekaḥ sarva-bhūtānāṁ
janma-kṛd vṛttidaḥ pitā<br>
:janma-kṛd vṛttidaḥ pitā
tathāpi naḥ prajānāṁ te<br>
:tathāpi naḥ prajānāṁ te
śuśrūṣā kena vā bhavet<br>
:śuśrūṣā kena vā bhavet
</div>
</div>


Line 16: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
tvam—you; ekaḥ—one; sarva—all; bhūtānām—living entities; janma-kṛt—progenitor; vṛtti-daḥ—source of subsistence; pitā—the father; tathā api—yet; naḥ—ourselves; prajānām—of all who are born; te—of you; śuśrūṣā—service; kena—how; vā—either; bhavet—may be possible.
''tvam''—you; ''ekaḥ''—one; ''sarva''—all; ''bhūtānām''—living entities; ''janma-kṛt''—progenitor; ''vṛtti-daḥ''—source of subsistence; ''pitā''—the father; ''tathā api''—yet; ''naḥ''—ourselves; ''prajānām''—of all who are born; ''te''—of you; ''śuśrūṣā''—service; ''kena''—how; ''vā''—either; ''bhavet''—may be possible.
</div>
</div>


Line 23: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
You are the father of all living entities and the source of their subsistence because they are all born of you. Please order us how we may be able to render service unto you.
You are the father of all living entities and the source of their subsistence because they are all born of you. Please order us how we may be able to render service unto you.
</div>
</div>
Line 30: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
A son's duty is not only to make the father the source of supply for all his needs, but also, when he is grown up, to render service unto him. That is the law of creation beginning from the time of Brahmā. A father's duty is to bring up the son until he is grown, and when the son is grown up, it is his duty to render service unto the father.
A son's duty is not only to make the father the source of supply for all his needs, but also, when he is grown up, to render service unto him. That is the law of creation beginning from the time of Brahmā. A father's duty is to bring up the son until he is grown, and when the son is grown up, it is his duty to render service unto the father.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.13.6]] '''[[SB 3.13.6]] - [[SB 3.13.8]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.13.8]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 17:57, 30 November 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 7

tvam ekaḥ sarva-bhūtānāṁ
janma-kṛd vṛttidaḥ pitā
tathāpi naḥ prajānāṁ te
śuśrūṣā kena vā bhavet


SYNONYMS

tvam—you; ekaḥ—one; sarva—all; bhūtānām—living entities; janma-kṛt—progenitor; vṛtti-daḥ—source of subsistence; pitā—the father; tathā api—yet; naḥ—ourselves; prajānām—of all who are born; te—of you; śuśrūṣā—service; kena—how; —either; bhavet—may be possible.


TRANSLATION

You are the father of all living entities and the source of their subsistence because they are all born of you. Please order us how we may be able to render service unto you.


PURPORT

A son's duty is not only to make the father the source of supply for all his needs, but also, when he is grown up, to render service unto him. That is the law of creation beginning from the time of Brahmā. A father's duty is to bring up the son until he is grown, and when the son is grown up, it is his duty to render service unto the father.



... more about "SB 3.13.7"
Svāyambhuva Manu +
Lord Brahmā +