Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 3.12.51: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Lord Brahma
|speaker=Lord Brahmā
|listener=Lord Brahma thinking to himself
|listener=Lord Brahmā thinking to himself
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Chapter 12]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Brahma - Vanisource|031251]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 3|Third Canto]] - [[SB 3.12: Creation of the Kumaras and Others|Chapter 12: Creation of the Kumāras and Others]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.12.50]] '''[[SB 3.12.50]] - [[SB 3.12.52]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.12.52]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 51 ====
==== TEXT 51 ====


<div id="text">
<div class="verse">
aho adbhutam etan me<br>
:aho adbhutam etan me
vyāpṛtasyāpi nityadā<br>
:vyāpṛtasyāpi nityadā
na hy edhante prajā nūnaṁ<br>
:na hy edhante prajā nūnaṁ
daivam atra vighātakam<br>
:daivam atra vighātakam
</div>
</div>


Line 16: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
aho—alas; adbhutam—it is wonderful; etat—this; me—for me; vyāpṛtasya—being busy; api—although; nityadā—always; na—does not; hi—certainly; edhante—generate; prajāḥ—living entities; nūnam—however; daivam—destiny; atra—herein; vighātakam—against.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aho&tab=syno_o&ds=1 aho]'' — alas; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=adbhutam&tab=syno_o&ds=1 adbhutam]'' — it is wonderful; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=etat&tab=syno_o&ds=1 etat]'' — this; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=me&tab=syno_o&ds=1 me]'' — for me; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vyāpṛtasya&tab=syno_o&ds=1 vyāpṛtasya]'' — being busy; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=api&tab=syno_o&ds=1 api]'' — although; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nityadā&tab=syno_o&ds=1 nityadā]'' — always; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=na&tab=syno_o&ds=1 na]'' — does not; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hi&tab=syno_o&ds=1 hi]'' — certainly; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=edhante&tab=syno_o&ds=1 edhante]'' — generate; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prajāḥ&tab=syno_o&ds=1 prajāḥ]'' — living entities; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nūnam&tab=syno_o&ds=1 nūnam]'' — however; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=daivam&tab=syno_o&ds=1 daivam]'' — destiny; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=atra&tab=syno_o&ds=1 atra]'' — herein; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vighātakam&tab=syno_o&ds=1 vighātakam]'' — against.
</div>
</div>


Line 23: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Brahmā thought to himself: Alas, it is wonderful that in spite of my being scattered all over, there is still insufficient population throughout the universe. There is no other cause for this misfortune but destiny.
Brahmā thought to himself: Alas, it is wonderful that in spite of my being scattered all over, there is still insufficient population throughout the universe. There is no other cause for this misfortune but destiny.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.12.50]] '''[[SB 3.12.50]] - [[SB 3.12.52]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.12.52]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 21:28, 17 February 2024

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 51

aho adbhutam etan me
vyāpṛtasyāpi nityadā
na hy edhante prajā nūnaṁ
daivam atra vighātakam


SYNONYMS

aho — alas; adbhutam — it is wonderful; etat — this; me — for me; vyāpṛtasya — being busy; api — although; nityadā — always; na — does not; hi — certainly; edhante — generate; prajāḥ — living entities; nūnam — however; daivam — destiny; atra — herein; vighātakam — against.


TRANSLATION

Brahmā thought to himself: Alas, it is wonderful that in spite of my being scattered all over, there is still insufficient population throughout the universe. There is no other cause for this misfortune but destiny.



... more about "SB 3.12.51"
Lord Brahmā +
Lord Brahmā thinking to himself +