Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 3.1.7: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Chapter 01|S07]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|030107]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 3|Third Canto]] - [[SB 3.1: Questions by Vidura|Chapter 1: Questions by Vidura]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.1.6]] '''[[SB 3.1.6]] - [[SB 3.1.8]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.1.8]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 7 ====
==== TEXT 7 ====


<div id="text">
<div class="verse">
yadā sabhāyāṁ kuru-deva-devyāḥ<br>
:yadā sabhāyāṁ kuru-deva-devyāḥ
keśābhimarśaṁ suta-karma garhyam<br>
:keśābhimarśaṁ suta-karma garhyam
na vārayām āsa nṛpaḥ snuṣāyāḥ<br>
:na vārayām āsa nṛpaḥ snuṣāyāḥ
svāsrair harantyāḥ kuca-kuṅkumāni<br>
:svāsrair harantyāḥ kuca-kuṅkumāni
</div>
</div>


Line 16: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
yadā—when; sabhāyām—the assembly; kuru-deva-devyāḥ—of Draupadī, the wife of godly Yudhiṣṭhira; keśa-abhimarśam—insult by grabbing her hair; suta-karma—action taken by his son; garhyam—which was abominable; na—did not; vārayām āsa—forbid; nṛpaḥ—the King; snuṣāyāḥ—of his nephew's wife; svāsraiḥ—by her tears; harantyāḥ—of she who was washing; kuca-kuṅkumāni—red dust on her breast.
''yadā''—when; ''sabhāyām''—the assembly; ''kuru-deva-devyāḥ''—of Draupadī, the wife of godly Yudhiṣṭhira; ''keśa-abhimarśam''—insult by grabbing her hair; ''suta-karma''—action taken by his son; ''garhyam''—which was abominable; ''na''—did not; ''vārayām āsa''—forbid; ''nṛpaḥ''—the King; ''snuṣāyāḥ''—of his nephew's wife; ''svāsraiḥ''—by her tears; ''harantyāḥ''—of she who was washing; ''kuca-kuṅkumāni''—red dust on her breast.
</div>
</div>


Line 23: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
The King did not forbid his son Duḥśāsana's abominable action of grabbing the hair of Draupadī, the wife of the godly King Yudhiṣṭhira, even though her tears washed the red dust on her breast.
The King did not forbid his son Duḥśāsana's abominable action of grabbing the hair of Draupadī, the wife of the godly King Yudhiṣṭhira, even though her tears washed the red dust on her breast.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.1.6]] '''[[SB 3.1.6]] - [[SB 3.1.8]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.1.8]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 16:37, 30 November 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 7

yadā sabhāyāṁ kuru-deva-devyāḥ
keśābhimarśaṁ suta-karma garhyam
na vārayām āsa nṛpaḥ snuṣāyāḥ
svāsrair harantyāḥ kuca-kuṅkumāni


SYNONYMS

yadā—when; sabhāyām—the assembly; kuru-deva-devyāḥ—of Draupadī, the wife of godly Yudhiṣṭhira; keśa-abhimarśam—insult by grabbing her hair; suta-karma—action taken by his son; garhyam—which was abominable; na—did not; vārayām āsa—forbid; nṛpaḥ—the King; snuṣāyāḥ—of his nephew's wife; svāsraiḥ—by her tears; harantyāḥ—of she who was washing; kuca-kuṅkumāni—red dust on her breast.


TRANSLATION

The King did not forbid his son Duḥśāsana's abominable action of grabbing the hair of Draupadī, the wife of the godly King Yudhiṣṭhira, even though her tears washed the red dust on her breast.



... more about "SB 3.1.7"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +