Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 3.1.29: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Vidura
|speaker=Vidura
|listener=Uddhava
|listener=Uddhava
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Chapter 01]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Vidura - Vanisource|030129]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 3|Third Canto]] - [[SB 3.1: Questions by Vidura|Chapter 1: Questions by Vidura]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.1.28]] '''[[SB 3.1.28]] - [[SB 3.1.30]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.1.30]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 29 ====
==== TEXT 29 ====


<div id="text">
<div class="verse">
kaccit sukhaṁ sātvata-vṛṣṇi-bhoja-<br>
:kaccit sukhaṁ sātvata-vṛṣṇi-bhoja-
dāśārhakāṇām adhipaḥ sa āste<br>
:dāśārhakāṇām adhipaḥ sa āste
yam abhyaṣiñcac chata-patra-netro<br>
:yam abhyaṣiñcac chata-patra-netro
nṛpāsanāśāṁ parihṛtya dūrāt<br>
:nṛpāsanāśāṁ parihṛtya dūrāt
</div>
</div>


Line 16: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
kaccit—whether; sukham—is all well; sātvata—the Sātvata race; vṛṣṇi—the Vṛṣṇi dynasty; bhoja—the Bhoja dynasty; dāśārhakāṇām—the Dāśārha race; adhipaḥ—King Ugrasena; saḥ—he; āste—does exist; yam—whom; abhyaṣiñcat—installed; śata-patra-netraḥ—Lord Śrī Kṛṣṇa; nṛpa-āsana-āśām—hope of the royal throne; parihṛtya—giving up; dūrāt—at a distant place.
''kaccit''—whether; ''sukham''—is all well; ''sātvata''—the Sātvata race; ''vṛṣṇi''—the Vṛṣṇi dynasty; ''bhoja''—the Bhoja dynasty; ''dāśārhakāṇām''—the Dāśārha race; ''adhipaḥ''—King Ugrasena; ''saḥ''—he; ''āste''—does exist; ''yam''—whom; ''abhyaṣiñcat''—installed; ''śata-patra-netraḥ''—Lord Śrī Kṛṣṇa; ''nṛpa-āsana-āśām''—hope of the royal throne; ''parihṛtya''—giving up; ''dūrāt''—at a distant place.
</div>
</div>


Line 23: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
O my friend, [tell me] whether Ugrasena, the King of the Sātvatas, Vṛṣṇis, Bhojas and Dāśārhas, is now doing well. He went far away from his kingdom, leaving aside all hopes of his royal throne, but Lord Kṛṣṇa again installed him.
O my friend, [tell me] whether Ugrasena, the King of the Sātvatas, Vṛṣṇis, Bhojas and Dāśārhas, is now doing well. He went far away from his kingdom, leaving aside all hopes of his royal throne, but Lord Kṛṣṇa again installed him.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.1.28]] '''[[SB 3.1.28]] - [[SB 3.1.30]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.1.30]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 16:41, 30 November 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 29

kaccit sukhaṁ sātvata-vṛṣṇi-bhoja-
dāśārhakāṇām adhipaḥ sa āste
yam abhyaṣiñcac chata-patra-netro
nṛpāsanāśāṁ parihṛtya dūrāt


SYNONYMS

kaccit—whether; sukham—is all well; sātvata—the Sātvata race; vṛṣṇi—the Vṛṣṇi dynasty; bhoja—the Bhoja dynasty; dāśārhakāṇām—the Dāśārha race; adhipaḥ—King Ugrasena; saḥ—he; āste—does exist; yam—whom; abhyaṣiñcat—installed; śata-patra-netraḥ—Lord Śrī Kṛṣṇa; nṛpa-āsana-āśām—hope of the royal throne; parihṛtya—giving up; dūrāt—at a distant place.


TRANSLATION

O my friend, [tell me] whether Ugrasena, the King of the Sātvatas, Vṛṣṇis, Bhojas and Dāśārhas, is now doing well. He went far away from his kingdom, leaving aside all hopes of his royal throne, but Lord Kṛṣṇa again installed him.



... more about "SB 3.1.29"
Vidura +
Uddhava +