SB 3.1.21: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Chapter 01]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|030121]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 3|Third Canto]] - [[SB 3.1: Questions by Vidura|Chapter 1: Questions by Vidura]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.1.20]] '''[[SB 3.1.20]] - [[SB 3.1.22]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.1.22]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 21 ==== | ==== TEXT 21 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
tatrātha śuśrāva suhṛd-vinaṣṭiṁ | :tatrātha śuśrāva suhṛd-vinaṣṭiṁ | ||
vanaṁ yathā veṇuja-vahni-saṁśrayam | :vanaṁ yathā veṇuja-vahni-saṁśrayam | ||
saṁspardhayā dagdham athānuśocan | :saṁspardhayā dagdham athānuśocan | ||
sarasvatīṁ pratyag iyāya tūṣṇīm | :sarasvatīṁ pratyag iyāya tūṣṇīm | ||
</div> | </div> | ||
Line 16: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''tatra''—there; ''atha''—thereafter; ''śuśrāva''—heard; ''suhṛt''—kinsmen; ''vinaṣṭim''—all dead; ''vanam''—forest; ''yathā''—as much as; ''veṇuja-vahni''—fire due to the bamboos; ''saṁśrayam''—friction with one another; ''saṁspardhayā''—by violent passion; ''dagdham''—burnt; ''atha''—thus; ''anuśocan''—grieving; ''sarasvatīm''—the River Sarasvatī; ''pratyak''—westward; ''iyāya''—went; ''tūṣṇīm''—silently. | |||
</div> | </div> | ||
Line 23: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
At the place of pilgrimage at Prabhāsa, it came to his knowledge that all his relatives had died due to violent passion, just as an entire forest burns due to fire produced by the friction of bamboos. After this he proceeded west, where the River Sarasvatī flows. | At the place of pilgrimage at Prabhāsa, it came to his knowledge that all his relatives had died due to violent passion, just as an entire forest burns due to fire produced by the friction of bamboos. After this he proceeded west, where the River Sarasvatī flows. | ||
</div> | </div> | ||
Line 30: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Both the Kauravas and the Yādavas were relatives of Vidura, and Vidura heard of their extinction due to fratricidal war. The comparison of the friction of forest bamboos to that of passionate human societies is appropriate. The whole world is compared to a forest. At any moment there may be a flare-up of fire in the forest due to friction. No one goes to the forest to set it on fire, but due only to friction between bamboos, fire takes place and burns an entire forest. Similarly, in the greater forest of worldly transaction, the fire of war takes place because of the violent passion of the conditioned souls illusioned by the external energy. Such a worldly fire can be extinguished only by the water of the mercy cloud of saints, just as a forest fire can be extinguished only by rains falling from a cloud. | Both the Kauravas and the Yādavas were relatives of Vidura, and Vidura heard of their extinction due to fratricidal war. The comparison of the friction of forest bamboos to that of passionate human societies is appropriate. The whole world is compared to a forest. At any moment there may be a flare-up of fire in the forest due to friction. No one goes to the forest to set it on fire, but due only to friction between bamboos, fire takes place and burns an entire forest. Similarly, in the greater forest of worldly transaction, the fire of war takes place because of the violent passion of the conditioned souls illusioned by the external energy. Such a worldly fire can be extinguished only by the water of the mercy cloud of saints, just as a forest fire can be extinguished only by rains falling from a cloud. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.1.20]] '''[[SB 3.1.20]] - [[SB 3.1.22]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.1.22]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 16:40, 30 November 2017
TEXT 21
- tatrātha śuśrāva suhṛd-vinaṣṭiṁ
- vanaṁ yathā veṇuja-vahni-saṁśrayam
- saṁspardhayā dagdham athānuśocan
- sarasvatīṁ pratyag iyāya tūṣṇīm
SYNONYMS
tatra—there; atha—thereafter; śuśrāva—heard; suhṛt—kinsmen; vinaṣṭim—all dead; vanam—forest; yathā—as much as; veṇuja-vahni—fire due to the bamboos; saṁśrayam—friction with one another; saṁspardhayā—by violent passion; dagdham—burnt; atha—thus; anuśocan—grieving; sarasvatīm—the River Sarasvatī; pratyak—westward; iyāya—went; tūṣṇīm—silently.
TRANSLATION
At the place of pilgrimage at Prabhāsa, it came to his knowledge that all his relatives had died due to violent passion, just as an entire forest burns due to fire produced by the friction of bamboos. After this he proceeded west, where the River Sarasvatī flows.
PURPORT
Both the Kauravas and the Yādavas were relatives of Vidura, and Vidura heard of their extinction due to fratricidal war. The comparison of the friction of forest bamboos to that of passionate human societies is appropriate. The whole world is compared to a forest. At any moment there may be a flare-up of fire in the forest due to friction. No one goes to the forest to set it on fire, but due only to friction between bamboos, fire takes place and burns an entire forest. Similarly, in the greater forest of worldly transaction, the fire of war takes place because of the violent passion of the conditioned souls illusioned by the external energy. Such a worldly fire can be extinguished only by the water of the mercy cloud of saints, just as a forest fire can be extinguished only by rains falling from a cloud.