Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 2.8.8: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=King Pariksit
|speaker=King Parīkṣit
|listener=Sukadeva Goswami
|listener=Śukadeva Gosvāmī
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 02 Chapter 08|S08]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Pariksit Maharaja - Vanisource|020808]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 2|Second Canto]] - [[SB 2.8: Questions by King Pariksit|Chapter 8: Questions by King Parīkṣit]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 2.8.7]] '''[[SB 2.8.7]] - [[SB 2.8.9]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 2.8.9]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 8 ====
==== TEXT 8 ====


<div id="text">
<div class="verse">
āsīd yad-udarāt padmaṁ<br>
:āsīd yad-udarāt padmaṁ
loka-saṁsthāna-lakṣaṇam<br>
:loka-saṁsthāna-lakṣaṇam
yāvān ayaṁ vai puruṣa<br>
:yāvān ayaṁ vai puruṣa
iyattāvayavaiḥ pṛthak<br>
:iyattāvayavaiḥ pṛthak
tāvān asāv iti proktaḥ<br>
:tāvān asāv iti proktaḥ
saṁsthāvayavavān iva<br>
:saṁsthāvayavavān iva
</div>
</div>


Line 18: Line 24:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
āsīt—as it grew; yat-udarāt—from whose abdomen; padmam—lotus flower; loka—world; saṁsthāna—situation; lakṣaṇam—possessed of; yāvān—as it were; ayam—this; vai—certainly; puruṣaḥ—the Supreme Personality of Godhead; iyattā—measurement; avayavaiḥ—by embodiments; pṛthak—different; tāvān—so; asau—that; iti proktaḥ—it is so said; saṁsthā—situation; avayavavān—embodiment; iva—like.
''āsīt''—as it grew; ''yat-udarāt''—from whose abdomen; ''padmam''—lotus flower; ''loka''—world; ''saṁsthāna''—situation; ''lakṣaṇam''—possessed of; ''yāvān''—as it were; ''ayam''—this; ''vai''—certainly; ''puruṣaḥ''—the Supreme Personality of Godhead; ''iyattā''—measurement; ''avayavaiḥ''—by embodiments; ''pṛthak''—different; ''tāvān''—so; ''asau''—that; ''iti proktaḥ''—it is so said; ''saṁsthā''—situation; ''avayavavān''—embodiment; ''iva''—like.
</div>
</div>


Line 25: Line 31:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
If the Supreme Personality of Godhead, from whose abdomen the lotus stem sprouted, is possessed of a gigantic body according to His own caliber and measurement, then what is the specific difference between the body of the Lord and those of common living entities?
If the Supreme Personality of Godhead, from whose abdomen the lotus stem sprouted, is possessed of a gigantic body according to His own caliber and measurement, then what is the specific difference between the body of the Lord and those of common living entities?
</div>
</div>
Line 32: Line 38:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
One should note how Mahārāja Parīkṣit intelligently put questions before his spiritual master for scientific understanding of the transcendental body of the Lord. It has been described in many places before this that the Lord assumed a gigantic body, like that of Kāraṇodakaśāyī Viṣṇu, from whose hair pores innumerable universes have generated. The body of Garbhodakaśāyī Viṣṇu is described as sprouting the lotus stem within which all the planets of the universe remain, and at the top of the stem is the lotus flower on which Lord Brahmā is born. In the creation of the material world the Supreme Lord undoubtedly assumes a gigantic body, and living entities also get bodies, big or small, according to necessity. For example, an elephant gets a gigantic body according to its needs, and so also an ant gets its body according to its needs. Similarly, if the Personality of Godhead assumes a gigantic body to accommodate the universes or the planets of a particular universe, there is no difference in the principle of assuming or accepting a particular type of body in terms of necessity. A living being and the Lord cannot be distinguished simply by the difference in the magnitude of the body. So the answer depends on the specific significance of the body of the Lord, as distinguished from the body of the common living being.
One should note how Mahārāja Parīkṣit intelligently put questions before his spiritual master for scientific understanding of the transcendental body of the Lord. It has been described in many places before this that the Lord assumed a gigantic body, like that of Kāraṇodakaśāyī Viṣṇu, from whose hair pores innumerable universes have generated. The body of Garbhodakaśāyī Viṣṇu is described as sprouting the lotus stem within which all the planets of the universe remain, and at the top of the stem is the lotus flower on which Lord Brahmā is born. In the creation of the material world the Supreme Lord undoubtedly assumes a gigantic body, and living entities also get bodies, big or small, according to necessity. For example, an elephant gets a gigantic body according to its needs, and so also an ant gets its body according to its needs. Similarly, if the Personality of Godhead assumes a gigantic body to accommodate the universes or the planets of a particular universe, there is no difference in the principle of assuming or accepting a particular type of body in terms of necessity. A living being and the Lord cannot be distinguished simply by the difference in the magnitude of the body. So the answer depends on the specific significance of the body of the Lord, as distinguished from the body of the common living being.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 2.8.7]] '''[[SB 2.8.7]] - [[SB 2.8.9]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 2.8.9]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 16:17, 30 November 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 8

āsīd yad-udarāt padmaṁ
loka-saṁsthāna-lakṣaṇam
yāvān ayaṁ vai puruṣa
iyattāvayavaiḥ pṛthak
tāvān asāv iti proktaḥ
saṁsthāvayavavān iva


SYNONYMS

āsīt—as it grew; yat-udarāt—from whose abdomen; padmam—lotus flower; loka—world; saṁsthāna—situation; lakṣaṇam—possessed of; yāvān—as it were; ayam—this; vai—certainly; puruṣaḥ—the Supreme Personality of Godhead; iyattā—measurement; avayavaiḥ—by embodiments; pṛthak—different; tāvān—so; asau—that; iti proktaḥ—it is so said; saṁsthā—situation; avayavavān—embodiment; iva—like.


TRANSLATION

If the Supreme Personality of Godhead, from whose abdomen the lotus stem sprouted, is possessed of a gigantic body according to His own caliber and measurement, then what is the specific difference between the body of the Lord and those of common living entities?


PURPORT

One should note how Mahārāja Parīkṣit intelligently put questions before his spiritual master for scientific understanding of the transcendental body of the Lord. It has been described in many places before this that the Lord assumed a gigantic body, like that of Kāraṇodakaśāyī Viṣṇu, from whose hair pores innumerable universes have generated. The body of Garbhodakaśāyī Viṣṇu is described as sprouting the lotus stem within which all the planets of the universe remain, and at the top of the stem is the lotus flower on which Lord Brahmā is born. In the creation of the material world the Supreme Lord undoubtedly assumes a gigantic body, and living entities also get bodies, big or small, according to necessity. For example, an elephant gets a gigantic body according to its needs, and so also an ant gets its body according to its needs. Similarly, if the Personality of Godhead assumes a gigantic body to accommodate the universes or the planets of a particular universe, there is no difference in the principle of assuming or accepting a particular type of body in terms of necessity. A living being and the Lord cannot be distinguished simply by the difference in the magnitude of the body. So the answer depends on the specific significance of the body of the Lord, as distinguished from the body of the common living being.



... more about "SB 2.8.8"
King Parīkṣit +
Śukadeva Gosvāmī +