SB 2.8.11: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=King | |speaker=King Parīkṣit | ||
|listener= | |listener=Śukadeva Gosvāmī | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 02 Chapter 08]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Pariksit Maharaja - Vanisource|020811]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 2|Second Canto]] - [[SB 2.8: Questions by King Pariksit|Chapter 8: Questions by King Parīkṣit]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 2.8.10]] '''[[SB 2.8.10]] - [[SB 2.8.12]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 2.8.12]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 11 ==== | ==== TEXT 11 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
puruṣāvayavair lokāḥ | :puruṣāvayavair lokāḥ | ||
sapālāḥ pūrva-kalpitāḥ | :sapālāḥ pūrva-kalpitāḥ | ||
lokair amuṣyāvayavāḥ | :lokair amuṣyāvayavāḥ | ||
sa-pālair iti śuśruma | :sa-pālair iti śuśruma | ||
</div> | </div> | ||
Line 16: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''puruṣa''—the universal form of the Lord (virāṭ-puruṣaḥ); ''avayavaiḥ''—by different parts of the body; ''lokāḥ''—the planetary system; ''sa-pālāḥ''—with respective governors; ''pūrva''—formerly; ''kalpitāḥ''—discussed; ''lokaiḥ''—by the different planetary systems; ''amuṣya''—His; ''avayavāḥ''—different parts of the body; ''sa-pālaiḥ''—with the governors; ''iti''—thus; ''śuśruma''—I heard. | |||
</div> | </div> | ||
Line 23: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
O learned brāhmaṇa, it was formerly explained that all the planets of the universe with their respective governors are situated in the different parts of the gigantic body of the virāṭ-puruṣa. I have also heard that the different planetary systems are supposed to be in the gigantic body of the virāṭ-puruṣa. But what is their actual position ? Will you please explain that? | O learned brāhmaṇa, it was formerly explained that all the planets of the universe with their respective governors are situated in the different parts of the gigantic body of the virāṭ-puruṣa. I have also heard that the different planetary systems are supposed to be in the gigantic body of the virāṭ-puruṣa. But what is their actual position ? Will you please explain that? | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 2.8.10]] '''[[SB 2.8.10]] - [[SB 2.8.12]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 2.8.12]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 16:18, 30 November 2017
TEXT 11
- puruṣāvayavair lokāḥ
- sapālāḥ pūrva-kalpitāḥ
- lokair amuṣyāvayavāḥ
- sa-pālair iti śuśruma
SYNONYMS
puruṣa—the universal form of the Lord (virāṭ-puruṣaḥ); avayavaiḥ—by different parts of the body; lokāḥ—the planetary system; sa-pālāḥ—with respective governors; pūrva—formerly; kalpitāḥ—discussed; lokaiḥ—by the different planetary systems; amuṣya—His; avayavāḥ—different parts of the body; sa-pālaiḥ—with the governors; iti—thus; śuśruma—I heard.
TRANSLATION
O learned brāhmaṇa, it was formerly explained that all the planets of the universe with their respective governors are situated in the different parts of the gigantic body of the virāṭ-puruṣa. I have also heard that the different planetary systems are supposed to be in the gigantic body of the virāṭ-puruṣa. But what is their actual position ? Will you please explain that?