Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 2.6.8: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Lord Brahma
|speaker=Lord Brahmā
|listener=Narada Muni
|listener=Nārada Muni
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 02 Chapter 06|S08]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Brahma - Vanisource|020608]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 2|Second Canto]] - [[SB 2.6: Purusa-sukta Confirmed|Chapter 6: Puruṣa-sūkta Confirmed]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 2.6.7]] '''[[SB 2.6.7]] - [[SB 2.6.9]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 2.6.9]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 8 ====
==== TEXT 8 ====


<div id="text">
<div class="verse">
apāṁ vīryasya sargasya<br>
:apāṁ vīryasya sargasya
parjanyasya prajāpateḥ<br>
:parjanyasya prajāpateḥ
puṁsaḥ śiśna upasthas tu<br>
:puṁsaḥ śiśna upasthas tu
prajāty-ānanda-nirvṛteḥ<br>
:prajāty-ānanda-nirvṛteḥ
</div>
</div>


Line 16: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
apām—of water; vīryasya—of the semen; sargasya—of the generative; parjanyasya—of rains; prajāpateḥ—of the creator; puṁsaḥ—of the Lord; śiśnaḥ—the genitals; upasthaḥ tu—the place where the genitals are situated; prajāti—due to begetting; ānanda—pleasure; nirvṛteḥ—cause.
''apām''—of water; ''vīryasya''—of the semen; ''sargasya''—of the generative; ''parjanyasya''—of rains; ''prajāpateḥ''—of the creator; ''puṁsaḥ''—of the Lord; ''śiśnaḥ''—the genitals; ''upasthaḥ tu''—the place where the genitals are situated; ''prajāti''—due to begetting; ''ānanda''—pleasure; ''nirvṛteḥ''—cause.
</div>
</div>


Line 23: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
From the Lord's genitals originate water, semen, generatives, rains, and the procreators. His genitals are the cause of a pleasure that counteracts the distress of begetting.
From the Lord's genitals originate water, semen, generatives, rains, and the procreators. His genitals are the cause of a pleasure that counteracts the distress of begetting.
</div>
</div>
Line 30: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
The genitals and the pleasure of begetting counteract the distresses of family encumbrances. One would cease to generate altogether if there were not, by the grace of the Lord, a coating, a pleasure-giving substance, on the surface of the generative organs. This substance gives a pleasure so intense that it counteracts fully the distress of family encumbrances. A person is so captivated by this pleasure-giving substance that he is not satisfied by begetting a single child, but increases the number of children, with great risk in regard to maintaining them, simply for this pleasure-giving substance. This pleasure-giving substance is not false, however, because it originates from the transcendental body of the Lord. In other words, the pleasure-giving substance is a reality, but it has taken on an aspect of pervertedness on account of material contamination. In the material world, sex life is the cause of many distresses on account of material contact. Therefore, the sex life in the material world should not be encouraged beyond the necessity. There is a necessity for generating progeny even in the material world, but such generation of children must be carried out with full responsibility for spiritual values. The spiritual values of life can be realized in the human form of material existence, and the human being must adopt family planning with reference to the context of spiritual values, and not otherwise. The degraded form of family restriction by use of contraceptives, etc., is the grossest type of material contamination. Materialists who use these devices want to fully utilize the pleasure potency of the coating on the genitals by artificial means, without knowing the spiritual importance. And without knowledge of spiritual values, the less intelligent man tries to utilize only the material sense pleasure of the genitals.
The genitals and the pleasure of begetting counteract the distresses of family encumbrances. One would cease to generate altogether if there were not, by the grace of the Lord, a coating, a pleasure-giving substance, on the surface of the generative organs. This substance gives a pleasure so intense that it counteracts fully the distress of family encumbrances. A person is so captivated by this pleasure-giving substance that he is not satisfied by begetting a single child, but increases the number of children, with great risk in regard to maintaining them, simply for this pleasure-giving substance. This pleasure-giving substance is not false, however, because it originates from the transcendental body of the Lord. In other words, the pleasure-giving substance is a reality, but it has taken on an aspect of pervertedness on account of material contamination. In the material world, sex life is the cause of many distresses on account of material contact. Therefore, the sex life in the material world should not be encouraged beyond the necessity. There is a necessity for generating progeny even in the material world, but such generation of children must be carried out with full responsibility for spiritual values. The spiritual values of life can be realized in the human form of material existence, and the human being must adopt family planning with reference to the context of spiritual values, and not otherwise. The degraded form of family restriction by use of contraceptives, etc., is the grossest type of material contamination. Materialists who use these devices want to fully utilize the pleasure potency of the coating on the genitals by artificial means, without knowing the spiritual importance. And without knowledge of spiritual values, the less intelligent man tries to utilize only the material sense pleasure of the genitals.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 2.6.7]] '''[[SB 2.6.7]] - [[SB 2.6.9]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 2.6.9]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 16:02, 30 November 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 8

apāṁ vīryasya sargasya
parjanyasya prajāpateḥ
puṁsaḥ śiśna upasthas tu
prajāty-ānanda-nirvṛteḥ


SYNONYMS

apām—of water; vīryasya—of the semen; sargasya—of the generative; parjanyasya—of rains; prajāpateḥ—of the creator; puṁsaḥ—of the Lord; śiśnaḥ—the genitals; upasthaḥ tu—the place where the genitals are situated; prajāti—due to begetting; ānanda—pleasure; nirvṛteḥ—cause.


TRANSLATION

From the Lord's genitals originate water, semen, generatives, rains, and the procreators. His genitals are the cause of a pleasure that counteracts the distress of begetting.


PURPORT

The genitals and the pleasure of begetting counteract the distresses of family encumbrances. One would cease to generate altogether if there were not, by the grace of the Lord, a coating, a pleasure-giving substance, on the surface of the generative organs. This substance gives a pleasure so intense that it counteracts fully the distress of family encumbrances. A person is so captivated by this pleasure-giving substance that he is not satisfied by begetting a single child, but increases the number of children, with great risk in regard to maintaining them, simply for this pleasure-giving substance. This pleasure-giving substance is not false, however, because it originates from the transcendental body of the Lord. In other words, the pleasure-giving substance is a reality, but it has taken on an aspect of pervertedness on account of material contamination. In the material world, sex life is the cause of many distresses on account of material contact. Therefore, the sex life in the material world should not be encouraged beyond the necessity. There is a necessity for generating progeny even in the material world, but such generation of children must be carried out with full responsibility for spiritual values. The spiritual values of life can be realized in the human form of material existence, and the human being must adopt family planning with reference to the context of spiritual values, and not otherwise. The degraded form of family restriction by use of contraceptives, etc., is the grossest type of material contamination. Materialists who use these devices want to fully utilize the pleasure potency of the coating on the genitals by artificial means, without knowing the spiritual importance. And without knowledge of spiritual values, the less intelligent man tries to utilize only the material sense pleasure of the genitals.



... more about "SB 2.6.8"
Lord Brahmā +
Nārada Muni +