Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 2.5.9: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Narada Muni
|speaker=Lord Brahmā
|listener=Lord Brahma
|listener=Nārada Muni
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 02 Chapter 05|S09]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Brahma - Vanisource|020509]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 2|Second Canto]] - [[SB 2.5: The Cause of All Causes|Chapter 5: The Cause of All Causes]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 2.5.8]] '''[[SB 2.5.8]] - [[SB 2.5.10]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 2.5.10]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 9 ====
==== TEXT 9 ====


<div id="text">
<div class="verse">
brahmovāca<br>
:brahmovāca
samyak kāruṇikasyedaṁ<br>
:samyak kāruṇikasyedaṁ
vatsa te vicikitsitam<br>
:vatsa te vicikitsitam
yad ahaṁ coditaḥ saumya<br>
:yad ahaṁ coditaḥ saumya
bhagavad-vīrya-darśane<br>
:bhagavad-vīrya-darśane
</div>
</div>


Line 17: Line 23:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
brahmā uvāca—Lord Brahmā said; samyak—perfectly; kāruṇikasya—of you, who are very kind; idam—this; vatsa—my dear boy; te—your; vicikitsitam—inquisitiveness; yat—by which; aham—myself; coditaḥ—inspired; saumya—O gentle one; bhagavat—of the Personality of Godhead; vīrya—prowess; darśane—in the matter of.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=brahmā&tab=syno_o&ds=1 brahmā] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uvāca&tab=syno_o&ds=1 uvāca]'' — Lord Brahmā said; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=samyak&tab=syno_o&ds=1 samyak]'' — perfectly; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kāruṇikasya&tab=syno_o&ds=1 kāruṇikasya]'' — of you, who are very kind; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=idam&tab=syno_o&ds=1 idam]'' — this; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vatsa&tab=syno_o&ds=1 vatsa]'' — my dear boy; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=te&tab=syno_o&ds=1 te]'' — your; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vicikitsitam&tab=syno_o&ds=1 vicikitsitam]'' — inquisitiveness; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yat&tab=syno_o&ds=1 yat]'' — by which; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aham&tab=syno_o&ds=1 aham]'' — myself; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=coditaḥ&tab=syno_o&ds=1 coditaḥ]'' — inspired; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saumya&tab=syno_o&ds=1 saumya]'' — O gentle one; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhagavat&tab=syno_o&ds=1 bhagavat]'' — of the Personality of Godhead; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vīrya&tab=syno_o&ds=1 vīrya]'' — prowess; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=darśane&tab=syno_o&ds=1 darśane]'' — in the matter of.
</div>
</div>


Line 24: Line 30:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Lord Brahmā said: My dear boy Nārada, being merciful to all (including me) you have asked all these questions because I have been inspired to see into the prowess of the Almighty Personality of Godhead.
Lord Brahmā said: My dear boy Nārada, being merciful to all (including me) you have asked all these questions because I have been inspired to see into the prowess of the Almighty Personality of Godhead.
</div>
</div>
Line 31: Line 37:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Brahmājī, being so questioned by Nāradajī, congratulated him, for it is usual for the devotees to become very enthusiastic whenever they are questioned concerning the Almighty Personality of Godhead. That is the sign of a pure devotee of the Lord. Such discourses on the transcendental activities of the Lord purify the atmosphere in which such discussions are held, and the devotees thus become enlivened while answering such questions. It is purifying both for the questioners and for one who answers the questions. The pure devotees are not only satisfied by knowing everything about the Lord, but are also eager to broadcast the information to others, for they want to see that the glories of the Lord are known to everyone. Thus the devotee feels satisfied when such an opportunity is offered to him. This is the basic principle of missionary activities.
Brahmājī, being so questioned by Nāradajī, congratulated him, for it is usual for the devotees to become very enthusiastic whenever they are questioned concerning the Almighty Personality of Godhead. That is the sign of a pure devotee of the Lord. Such discourses on the transcendental activities of the Lord purify the atmosphere in which such discussions are held, and the devotees thus become enlivened while answering such questions. It is purifying both for the questioners and for one who answers the questions. The pure devotees are not only satisfied by knowing everything about the Lord, but are also eager to broadcast the information to others, for they want to see that the glories of the Lord are known to everyone. Thus the devotee feels satisfied when such an opportunity is offered to him. This is the basic principle of missionary activities.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 2.5.8]] '''[[SB 2.5.8]] - [[SB 2.5.10]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 2.5.10]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 21:17, 17 February 2024

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 9

brahmovāca
samyak kāruṇikasyedaṁ
vatsa te vicikitsitam
yad ahaṁ coditaḥ saumya
bhagavad-vīrya-darśane


SYNONYMS

brahmā uvāca — Lord Brahmā said; samyak — perfectly; kāruṇikasya — of you, who are very kind; idam — this; vatsa — my dear boy; te — your; vicikitsitam — inquisitiveness; yat — by which; aham — myself; coditaḥ — inspired; saumya — O gentle one; bhagavat — of the Personality of Godhead; vīrya — prowess; darśane — in the matter of.


TRANSLATION

Lord Brahmā said: My dear boy Nārada, being merciful to all (including me) you have asked all these questions because I have been inspired to see into the prowess of the Almighty Personality of Godhead.


PURPORT

Brahmājī, being so questioned by Nāradajī, congratulated him, for it is usual for the devotees to become very enthusiastic whenever they are questioned concerning the Almighty Personality of Godhead. That is the sign of a pure devotee of the Lord. Such discourses on the transcendental activities of the Lord purify the atmosphere in which such discussions are held, and the devotees thus become enlivened while answering such questions. It is purifying both for the questioners and for one who answers the questions. The pure devotees are not only satisfied by knowing everything about the Lord, but are also eager to broadcast the information to others, for they want to see that the glories of the Lord are known to everyone. Thus the devotee feels satisfied when such an opportunity is offered to him. This is the basic principle of missionary activities.



... more about "SB 2.5.9"
Lord Brahmā +
Nārada Muni +