Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 12.8.16: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0017 edit: indent verse and change id='' to class='' for SB)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Suta Goswami
|speaker=Sūta Gosvāmī
|listener=Sages of Naimisaranya
|listener=Sages of Naimiṣāraṇya
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 12 Chapter 08]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Suta Gosvami - Vanisource|120816]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 12|Twelfth Canto]] - [[SB 12.8: Markandeya's Prayers to Nara-Narayana Rsi|Chapter 8: Mārkaṇḍeya's Prayers to Nara-Nārāyaṇa Ṛṣi]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 12.8.15]] '''[[SB 12.8.15]] - [[SB 12.8.17]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 12.8.17]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 16 ====
==== TEXT 16 ====


<div id="text">
<div class="verse">
gandharvāpsarasaḥ kāmaṁ<br>
:gandharvāpsarasaḥ kāmaṁ
vasanta-malayānilau<br>
:vasanta-malayānilau
munaye preṣayām āsa<br>
:munaye preṣayām āsa
rajas-toka-madau tathā<br>
:rajas-toka-madau tathā
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
gandharva-apsarasaḥ—the celestial singers and dancing girls; kāmam—Cupid; vasanta—the spring season; malaya-anilau—and the refreshing breeze from the Malaya Hills; munaye—to the sage; preṣayām āsa—he sent; rajaḥ-toka—the child of passion, greed; madau—and intoxication; tathā—also.
gandharva-apsarasaḥ—the celestial singers and dancing girls; kāmam—Cupid; vasanta—the spring season; malaya-anilau—and the refreshing breeze from the Malaya Hills; munaye—to the sage; preṣayām āsa—he sent; rajaḥ-toka—the child of passion, greed; madau—and intoxication; tathā—also.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
To ruin the sage's spiritual practice, Lord Indra sent Cupid, beautiful celestial singers, dancing girls, the season of spring and the sandalwood-scented breeze from the Malaya Hills, along with greed and intoxication personified.
To ruin the sage's spiritual practice, Lord Indra sent Cupid, beautiful celestial singers, dancing girls, the season of spring and the sandalwood-scented breeze from the Malaya Hills, along with greed and intoxication personified.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 12.8.15]] '''[[SB 12.8.15]] - [[SB 12.8.17]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 12.8.17]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 07:48, 30 November 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 16

gandharvāpsarasaḥ kāmaṁ
vasanta-malayānilau
munaye preṣayām āsa
rajas-toka-madau tathā


SYNONYMS

gandharva-apsarasaḥ—the celestial singers and dancing girls; kāmam—Cupid; vasanta—the spring season; malaya-anilau—and the refreshing breeze from the Malaya Hills; munaye—to the sage; preṣayām āsa—he sent; rajaḥ-toka—the child of passion, greed; madau—and intoxication; tathā—also.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

To ruin the sage's spiritual practice, Lord Indra sent Cupid, beautiful celestial singers, dancing girls, the season of spring and the sandalwood-scented breeze from the Malaya Hills, along with greed and intoxication personified.



... more about "SB 12.8.16"
Sūta Gosvāmī +
Sages of Naimiṣāraṇya +