Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 12.6.9-10: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Suta Goswami
|speaker=Sūta Gosvāmī
|listener=Sages of Naimisaranya
|listener=Sages of Naimiṣāraṇya
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 12 Chapter 06|S09]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Suta Gosvami - Vanisource|120609]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 12|Twelfth Canto]] - [[SB 12.6: Maharaja Pariksit Passes Away|Chapter 6: Mahārāja Parīkṣit Passes Away]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 12.6.8]] '''[[SB 12.6.8]] - [[SB 12.6.11]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 12.6.11]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXTS 9-10 ====
==== TEXTS 9-10 ====


<div id="text">
<div class="verse">
parīkṣid api rājarṣir<br>
:parīkṣid api rājarṣir
ātmany ātmānam ātmanā<br>
:ātmany ātmānam ātmanā
samādhāya paraṁ dadhyāv<br>
:samādhāya paraṁ dadhyāv
aspandāsur yathā taruḥ<br>
:aspandāsur yathā taruḥ
prāk-kūle barhiṣy āsīno<br>
 
gaṅgā-kūla udaṅ-mukhaḥ<br>
:prāk-kūle barhiṣy āsīno
brahma-bhūto mahā-yogī<br>
:gaṅgā-kūla udaṅ-mukhaḥ
niḥsaṅgaś chinna-saṁśayaḥ<br>
:brahma-bhūto mahā-yogī
:niḥsaṅgaś chinna-saṁśayaḥ
</div>
</div>


Line 21: Line 27:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
parīkṣit—Mahārāja Parīkṣit; api—furthermore; rāja-ṛṣiḥ—the great saintly King; ātmani—within his own spiritual identity; ātmānam—his mind; ātmanā—by his intelligence; samādhāya—placing; param—upon the Supreme; dadhyau—he meditated; aspanda—motionless; asuḥ—his living air; yathā—just as; taruḥ—a tree; prāk-kūle—with the tips of its stalks facing east; barhiṣi—upon darbha grass; āsīnaḥ—sitting; gaṅgā-kūle—on the bank of the Gaṅgā; udak-mukhaḥ—facing north; brahma-bhūtaḥ—in perfect realization of his true identity; mahā-yogī—the exalted mystic; niḥsaṅgaḥ—free of all material attachment; chinna—broken off; saṁśayaḥ—all doubts.
parīkṣit—Mahārāja Parīkṣit; api—furthermore; rāja-ṛṣiḥ—the great saintly King; ātmani—within his own spiritual identity; ātmānam—his mind; ātmanā—by his intelligence; samādhāya—placing; param—upon the Supreme; dadhyau—he meditated; aspanda—motionless; asuḥ—his living air; yathā—just as; taruḥ—a tree; prāk-kūle—with the tips of its stalks facing east; barhiṣi—upon darbha grass; āsīnaḥ—sitting; gaṅgā-kūle—on the bank of the Gaṅgā; udak-mukhaḥ—facing north; brahma-bhūtaḥ—in perfect realization of his true identity; mahā-yogī—the exalted mystic; niḥsaṅgaḥ—free of all material attachment; chinna—broken off; saṁśayaḥ—all doubts.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Mahārāja Parīkṣit then sat down on the bank of the Ganges, upon a seat made of darbha grass with the tips of its stalks facing east, and turned himself toward the north. Having attained the perfection of yoga, he experienced full self-realization and was free of material attachment and doubt. The saintly King settled his mind within his spiritual self by pure intelligence and proceeded to meditate upon the Supreme Absolute Truth. His life air ceased to move, and he became as stationary as a tree.
Mahārāja Parīkṣit then sat down on the bank of the Ganges, upon a seat made of ''darbha'' grass with the tips of its stalks facing east, and turned himself toward the north. Having attained the perfection of yoga, he experienced full self-realization and was free of material attachment and doubt. The saintly King settled his mind within his spiritual self by pure intelligence and proceeded to meditate upon the Supreme Absolute Truth. His life air ceased to move, and he became as stationary as a tree.
</div>
</div>
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 12.6.8]] '''[[SB 12.6.8]] - [[SB 12.6.11]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 12.6.11]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 09:01, 30 June 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXTS 9-10

parīkṣid api rājarṣir
ātmany ātmānam ātmanā
samādhāya paraṁ dadhyāv
aspandāsur yathā taruḥ
prāk-kūle barhiṣy āsīno
gaṅgā-kūla udaṅ-mukhaḥ
brahma-bhūto mahā-yogī
niḥsaṅgaś chinna-saṁśayaḥ


SYNONYMS

parīkṣit—Mahārāja Parīkṣit; api—furthermore; rāja-ṛṣiḥ—the great saintly King; ātmani—within his own spiritual identity; ātmānam—his mind; ātmanā—by his intelligence; samādhāya—placing; param—upon the Supreme; dadhyau—he meditated; aspanda—motionless; asuḥ—his living air; yathā—just as; taruḥ—a tree; prāk-kūle—with the tips of its stalks facing east; barhiṣi—upon darbha grass; āsīnaḥ—sitting; gaṅgā-kūle—on the bank of the Gaṅgā; udak-mukhaḥ—facing north; brahma-bhūtaḥ—in perfect realization of his true identity; mahā-yogī—the exalted mystic; niḥsaṅgaḥ—free of all material attachment; chinna—broken off; saṁśayaḥ—all doubts.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

Mahārāja Parīkṣit then sat down on the bank of the Ganges, upon a seat made of darbha grass with the tips of its stalks facing east, and turned himself toward the north. Having attained the perfection of yoga, he experienced full self-realization and was free of material attachment and doubt. The saintly King settled his mind within his spiritual self by pure intelligence and proceeded to meditate upon the Supreme Absolute Truth. His life air ceased to move, and he became as stationary as a tree.



... more about "SB 12.6.9-10"
Sūta Gosvāmī +
Sages of Naimiṣāraṇya +