Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 12.4.7: Difference between revisions

(Vanibot #0017 edit: indent verse and change id='' to class='' for SB)
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
Line 25: Line 25:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
parjanyaḥ—the clouds; śata-varṣāṇi—for one hundred years; bhūmau—upon the earth; rājan—my dear King; na varṣati—will not give rain; tadā—then; niranne—with the coming of famine; hi—indeed; anyonyam—one another; bhakṣyamāṇāḥ—eating; kṣudhā—by hunger; arditāḥ—distressed; kṣayam—to destruction; yāsyanti—they go; śanakaiḥ—gradually; kālena—by the force of time; upadrutāḥ—confounded; prajāḥ—the people.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=parjanyaḥ&tab=syno_o&ds=1 parjanyaḥ]'' — the clouds; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śata&tab=syno_o&ds=1 śata]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=varṣāṇi&tab=syno_o&ds=1 varṣāṇi]'' — for one hundred years; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhūmau&tab=syno_o&ds=1 bhūmau]'' — upon the earth; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rājan&tab=syno_o&ds=1 rājan]'' — my dear King; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=na&tab=syno_o&ds=1 na] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=varṣati&tab=syno_o&ds=1 varṣati]'' — will not give rain; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tadā&tab=syno_o&ds=1 tadā]'' — then; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=niranne&tab=syno_o&ds=1 niranne]'' — with the coming of famine; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hi&tab=syno_o&ds=1 hi]'' — indeed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anyonyam&tab=syno_o&ds=1 anyonyam]'' — one another; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhakṣyamāṇāḥ&tab=syno_o&ds=1 bhakṣyamāṇāḥ]'' — eating; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṣudhā&tab=syno_o&ds=1 kṣudhā]'' — by hunger; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=arditāḥ&tab=syno_o&ds=1 arditāḥ]'' — distressed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṣayam&tab=syno_o&ds=1 kṣayam]'' — to destruction; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yāsyanti&tab=syno_o&ds=1 yāsyanti]'' — they go; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śanakaiḥ&tab=syno_o&ds=1 śanakaiḥ]'' — gradually; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kālena&tab=syno_o&ds=1 kālena]'' — by the force of time; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=upadrutāḥ&tab=syno_o&ds=1 upadrutāḥ]'' — confounded; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prajāḥ&tab=syno_o&ds=1 prajāḥ]'' — the people.
</div>
</div>



Latest revision as of 21:05, 17 February 2024

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 7

parjanyaḥ śata-varṣāṇi
bhūmau rājan na varṣati
tadā niranne hy anyonyaṁ
bhakṣyamāṇāḥ kṣudhārditāḥ
kṣayaṁ yāsyanti śanakaiḥ
kālenopadrutāḥ prajāḥ


SYNONYMS

parjanyaḥ — the clouds; śata-varṣāṇi — for one hundred years; bhūmau — upon the earth; rājan — my dear King; na varṣati — will not give rain; tadā — then; niranne — with the coming of famine; hi — indeed; anyonyam — one another; bhakṣyamāṇāḥ — eating; kṣudhā — by hunger; arditāḥ — distressed; kṣayam — to destruction; yāsyanti — they go; śanakaiḥ — gradually; kālena — by the force of time; upadrutāḥ — confounded; prajāḥ — the people.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

As annihilation approaches, O King, there will be no rain upon the earth for one hundred years. Drought will lead to famine, and the starving populace will literally consume one another. The inhabitants of the earth, bewildered by the force of time, will gradually be destroyed.



... more about "SB 12.4.7"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +