Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 12.3.3-4: Difference between revisions

(Vanibot #0017 edit: indent verse and change id='' to class='' for SB)
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
Line 28: Line 28:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
pūrvam—first of all; nirjitya—conquering; ṣaṭ-vargam—the five senses and the mind; jeṣyāmaḥ—we will conquer; rāja-mantriṇaḥ—the royal ministers; tataḥ—then; saciva—the personal secretaries; paura—the citizens of the capital; āpta—the friends; kari-indrān—the elephant keepers; asya—ridding ourselves of; kaṇṭakān—the thorns; evam—in this way; krameṇa—gradually; jeṣyāmaḥ—we shall conquer; pṛthvīm—the earth; sāgara—the ocean; mekhalām—whose girdle; iti—thus thinking; āśā—by hopes; baddha—bound up; hṛdayāḥ—their hearts; na paśyanti—they do not see; antike—nearby; antakam—their own end.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pūrvam&tab=syno_o&ds=1 pūrvam]'' — first of all; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nirjitya&tab=syno_o&ds=1 nirjitya]'' — conquering; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ṣaṭ&tab=syno_o&ds=1 ṣaṭ]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vargam&tab=syno_o&ds=1 vargam]'' — the five senses and the mind; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jeṣyāmaḥ&tab=syno_o&ds=1 jeṣyāmaḥ]'' — we will conquer; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rāja&tab=syno_o&ds=1 rāja]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mantriṇaḥ&tab=syno_o&ds=1 mantriṇaḥ]'' — the royal ministers; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tataḥ&tab=syno_o&ds=1 tataḥ]'' — then; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saciva&tab=syno_o&ds=1 saciva]'' — the personal secretaries; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=paura&tab=syno_o&ds=1 paura]'' — the citizens of the capital; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āpta&tab=syno_o&ds=1 āpta]'' — the friends; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kari&tab=syno_o&ds=1 kari]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=indrān&tab=syno_o&ds=1 indrān]'' — the elephant keepers; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=asya&tab=syno_o&ds=1 asya]'' — ridding ourselves of; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kaṇṭakān&tab=syno_o&ds=1 kaṇṭakān]'' — the thorns; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=evam&tab=syno_o&ds=1 evam]'' — in this way; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=krameṇa&tab=syno_o&ds=1 krameṇa]'' — gradually; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jeṣyāmaḥ&tab=syno_o&ds=1 jeṣyāmaḥ]'' — we shall conquer; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pṛthvīm&tab=syno_o&ds=1 pṛthvīm]'' — the earth; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sāgara&tab=syno_o&ds=1 sāgara]'' — the ocean; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mekhalām&tab=syno_o&ds=1 mekhalām]'' — whose girdle; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iti&tab=syno_o&ds=1 iti]'' — thus thinking; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āśā&tab=syno_o&ds=1 āśā]'' — by hopes; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=baddha&tab=syno_o&ds=1 baddha]'' — bound up; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hṛdayāḥ&tab=syno_o&ds=1 hṛdayāḥ]'' — their hearts; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=na&tab=syno_o&ds=1 na] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=paśyanti&tab=syno_o&ds=1 paśyanti]'' — they do not see; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=antike&tab=syno_o&ds=1 antike]'' — nearby; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=antakam&tab=syno_o&ds=1 antakam]'' — their own end.
</div>
</div>



Latest revision as of 21:03, 17 February 2024

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXTS 3-4

pūrvaṁ nirjitya ṣaḍ-vargaṁ
jeṣyāmo rāja-mantriṇaḥ
tataḥ saciva-paurāpta-
karīndrān asya kaṇṭakān
evaṁ krameṇa jeṣyāmaḥ
pṛthvīṁ sāgara-mekhalām
ity āśā-baddha-hṛdayā
na paśyanty antike 'ntakam


SYNONYMS

pūrvam — first of all; nirjitya — conquering; ṣaṭ-vargam — the five senses and the mind; jeṣyāmaḥ — we will conquer; rāja-mantriṇaḥ — the royal ministers; tataḥ — then; saciva — the personal secretaries; paura — the citizens of the capital; āpta — the friends; kari-indrān — the elephant keepers; asya — ridding ourselves of; kaṇṭakān — the thorns; evam — in this way; krameṇa — gradually; jeṣyāmaḥ — we shall conquer; pṛthvīm — the earth; sāgara — the ocean; mekhalām — whose girdle; iti — thus thinking; āśā — by hopes; baddha — bound up; hṛdayāḥ — their hearts; na paśyanti — they do not see; antike — nearby; antakam — their own end.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

"Kings and politicians imagine: 'First I will conquer my senses and mind; then I will subdue my chief ministers and rid myself of the thorn-pricks of my advisors, citizens, friends and relatives, as well as the keepers of my elephants. In this way I will gradually conquer the entire earth.' Because the hearts of these leaders are bound by great expectations, they fail to see death waiting nearby.


PURPORT

To satisfy their greed for power, determined politicians, dictators and military leaders undergo severe austerities and sacrifice, with much self-discipline. Then they lead their great nations in a struggle to control the sea, land, air and space. Although the politicians and their followers will soon be dead—since birth and death are all inevitable in this world—they persist in their frenetic struggle for ephemeral glory.



... more about "SB 12.3.3-4"
Mother Earth +
Mother Earth speaking to herself +