SB 12.12.51
TEXT 51
na yad vacaś citra-padaṁ harer yaśo
jagat-pavitraṁ pragṛṇīta karhicit
tad dhvāṅkṣa-tīṛthaṁ na tu haṁsa-sevitaṁ
yatrācyutas tatra hi sādhavo 'malāḥ
SYNONYMS
na—not; yat—which; vacaḥ—vocabulary; citra-padam—decorative words; hareḥ—of the Lord; yaśaḥ—the glories; jagat—the universe; pavitram—sanctifying; pragṛṇīta—describe; karhicit—ever; tat—that; dhvāṅkṣa—of the crows; tīrtham—a place of pilgrimage; na—not; tu—on the other hand; haṁsa—by saintly persons situated in knowledge; sevitam—served; yatra—in which; acyutaḥ—Lord Acyuta (is described); tatra—there; hi—alone; sādhavaḥ—the saints; amalāḥ—who are pure.
TRANSLATION
Those words that do not describe the glories of the Lord, who alone can sanctify the atmosphere of the whole universe, are considered to be like unto a place of pilgrimage for crows, and are never resorted to by those situated in transcendental knowledge. The pure and saintly devotees take interest only in topics glorifying the infallible Supreme Lord.