Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 11.9.8: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0017 edit: indent verse and change id='' to class='' for SB)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=brahmana avadhuta
|speaker=brāhmaṇa avadhūta
|listener=King Yadu
|listener=King Yadu
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 11 Chapter 09|s08]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by the Avadhuta Brahmana - Vanisource|110908]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 11|Eleventh Canto]] - [[SB 11.9: Detachment from All that Is Material|Chapter 9: Detachment from All that Is Material]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.9.7]] '''[[SB 11.9.7]] - [[SB 11.9.9]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.9.9]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 8 ====
==== TEXT 8 ====


<div id="text">
<div class="verse">
ubhayor apy abhūd ghoṣo<br>
:ubhayor apy abhūd ghoṣo
hy avaghnantyāḥ sva-śaṅkhayoḥ<br>
:hy avaghnantyāḥ sva-śaṅkhayoḥ
tatrāpy ekaṁ nirabhidad<br>
:tatrāpy ekaṁ nirabhidad
ekasmān nābhavad dhvaniḥ<br>
:ekasmān nābhavad dhvaniḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
ubhayoḥ—from the two (on each hand); api—still; abhūt—there was; ghoṣaḥ—noise; hi—indeed; avaghnantyāḥ—of her who was husking the rice; sva-śaṅkhayoḥ—from each set of two shell ornaments; tatra—therein; api—indeed; ekam—one only; nirabhidat—she separated; ekasmāt—from that one ornament; na—not; abhavat—there was; dhvaniḥ—a sound.
ubhayoḥ—from the two (on each hand); api—still; abhūt—there was; ghoṣaḥ—noise; hi—indeed; avaghnantyāḥ—of her who was husking the rice; sva-śaṅkhayoḥ—from each set of two shell ornaments; tatra—therein; api—indeed; ekam—one only; nirabhidat—she separated; ekasmāt—from that one ornament; na—not; abhavat—there was; dhvaniḥ—a sound.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Thereafter, as the young girl continued to husk the rice, the two bracelets on each wrist continued to collide and make noise. Therefore she took one bracelet off each arm, and with only one left on each wrist there was no more noise.
Thereafter, as the young girl continued to husk the rice, the two bracelets on each wrist continued to collide and make noise. Therefore she took one bracelet off each arm, and with only one left on each wrist there was no more noise.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.9.7]] '''[[SB 11.9.7]] - [[SB 11.9.9]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.9.9]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 04:37, 30 November 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 8

ubhayor apy abhūd ghoṣo
hy avaghnantyāḥ sva-śaṅkhayoḥ
tatrāpy ekaṁ nirabhidad
ekasmān nābhavad dhvaniḥ


SYNONYMS

ubhayoḥ—from the two (on each hand); api—still; abhūt—there was; ghoṣaḥ—noise; hi—indeed; avaghnantyāḥ—of her who was husking the rice; sva-śaṅkhayoḥ—from each set of two shell ornaments; tatra—therein; api—indeed; ekam—one only; nirabhidat—she separated; ekasmāt—from that one ornament; na—not; abhavat—there was; dhvaniḥ—a sound.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

Thereafter, as the young girl continued to husk the rice, the two bracelets on each wrist continued to collide and make noise. Therefore she took one bracelet off each arm, and with only one left on each wrist there was no more noise.



... more about "SB 11.9.8"
brāhmaṇa avadhūta +
King Yadu +