SB 11.8.38: Difference between revisions
(Vanibot #0024: ErrataSynonym - correct synonym structure and change hyphen to a dash) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mā&tab=syno_o&ds=1 mā]'' — not; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=evam&tab=syno_o&ds=1 evam]'' — thus; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=syuḥ&tab=syno_o&ds=1 syuḥ]'' — they could be; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=manda&tab=syno_o&ds=1 manda]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhāgyāyāḥ&tab=syno_o&ds=1 bhāgyāyāḥ]'' — of a woman who is truly unfortunate; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kleśāḥ&tab=syno_o&ds=1 kleśāḥ]'' — miseries; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nirveda&tab=syno_o&ds=1 nirveda]'' — of detachment; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hetavaḥ&tab=syno_o&ds=1 hetavaḥ]'' — the causes; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yena&tab=syno_o&ds=1 yena]'' — by which detachment; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anubandham&tab=syno_o&ds=1 anubandham]'' — the bondage; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nirhṛtya&tab=syno_o&ds=1 nirhṛtya]'' — removing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=puruṣaḥ&tab=syno_o&ds=1 puruṣaḥ]'' — a person; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śamam&tab=syno_o&ds=1 śamam]'' — real peace; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ṛcchati&tab=syno_o&ds=1 ṛcchati]'' — obtains. | |||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 20:54, 17 February 2024
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 38
- maivaṁ syur manda-bhāgyāyāḥ
- kleśā nirveda-hetavaḥ
- yenānubandhaṁ nirhṛtya
- puruṣaḥ śamam ṛcchati
SYNONYMS
mā — not; evam — thus; syuḥ — they could be; manda-bhāgyāyāḥ — of a woman who is truly unfortunate; kleśāḥ — miseries; nirveda — of detachment; hetavaḥ — the causes; yena — by which detachment; anubandham — the bondage; nirhṛtya — removing; puruṣaḥ — a person; śamam — real peace; ṛcchati — obtains.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
A person who has developed detachment can give up the bondage of material society, friendship and love, and a person who undergoes great suffering gradually becomes, out of hopelessness, detached and indifferent to the material world. Thus, due to my great suffering, such detachment awoke in my heart; yet how could I have undergone such merciful suffering if I were actually unfortunate? Therefore, I am in fact fortunate and have received the mercy of the Lord. He must somehow or other be pleased with me.