SB 11.8.24: Difference between revisions
(Vanibot #0017 edit: indent verse and change id='' to class='' for SB) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mārge&tab=syno_o&ds=1 mārge]'' — in that street; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āgacchataḥ&tab=syno_o&ds=1 āgacchataḥ]'' — those who were coming; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vīkṣya&tab=syno_o&ds=1 vīkṣya]'' — seeing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=puruṣān&tab=syno_o&ds=1 puruṣān]'' — men; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=puruṣa&tab=syno_o&ds=1 puruṣa]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ṛṣabha&tab=syno_o&ds=1 ṛṣabha]'' — O best among men; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tān&tab=syno_o&ds=1 tān]'' — them; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śulka&tab=syno_o&ds=1 śulka]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dān&tab=syno_o&ds=1 dān]'' — who could pay the price; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vitta&tab=syno_o&ds=1 vitta]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vataḥ&tab=syno_o&ds=1 vataḥ]'' — possessing money; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kāntān&tab=syno_o&ds=1 kāntān]'' — lovers or customers; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mene&tab=syno_o&ds=1 mene]'' — she considered; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=artha&tab=syno_o&ds=1 artha]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kāmukī&tab=syno_o&ds=1 kāmukī]'' — desiring money. | |||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 20:53, 17 February 2024
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 24
- mārga āgacchato vīkṣya
- puruṣān puruṣarṣabha
- tān śulka-dān vittavataḥ
- kāntān mene 'rtha-kāmukī
SYNONYMS
mārge — in that street; āgacchataḥ — those who were coming; vīkṣya — seeing; puruṣān — men; puruṣa-ṛṣabha — O best among men; tān — them; śulka-dān — who could pay the price; vitta-vataḥ — possessing money; kāntān — lovers or customers; mene — she considered; artha-kāmukī — desiring money.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
O best among men, this prostitute was very anxious to get money, and as she stood on the street at night she studied all the men who were passing by, thinking, "Oh, this one surely has money. I know he can pay the price, and I am sure he would enjoy my company very much." Thus she thought about all the men on the street.