Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 11.7.15: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Uddhava
|speaker=Uddhava
|listener=Lord Krsna the Supreme Personality of Godhead
|listener=Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 11 Chapter 07]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Uddhava - Vanisource|110715]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 11|Eleventh Canto]] - [[SB 11.7: Lord Krsna Instructs Uddhava|Chapter 7: Lord Kṛṣṇa Instructs Uddhava]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.7.14]] '''[[SB 11.7.14]] - [[SB 11.7.16]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.7.16]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 15 ====
==== TEXT 15 ====


<div id="text">
<div class="verse">
tyāgo 'yaṁ duṣkaro bhūman<br>
:tyāgo 'yaṁ duṣkaro bhūman
kāmānāṁ viṣayātmabhiḥ<br>
:kāmānāṁ viṣayātmabhiḥ
sutarāṁ tvayi sarvātmann<br>
:sutarāṁ tvayi sarvātmann
abhaktair iti me matiḥ<br>
:abhaktair iti me matiḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
tyāgaḥ—renunciation; ayam—this; duṣkaraḥ—difficult to perform; bhūman—O my Lord; kāmānām—of material enjoyment; viṣaya—sense gratification; ātmabhiḥ—by those dedicated to; sutarām—especially; tvayi—unto You; sarva-ātman—O Supreme Soul; abhaktaiḥ—by those without devotion; iti—thus; me—My; matiḥ—opinion.
tyāgaḥ—renunciation; ayam—this; duṣkaraḥ—difficult to perform; bhūman—O my Lord; kāmānām—of material enjoyment; viṣaya—sense gratification; ātmabhiḥ—by those dedicated to; sutarām—especially; tvayi—unto You; sarva-ātman—O Supreme Soul; abhaktaiḥ—by those without devotion; iti—thus; me—My; matiḥ—opinion.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
My dear Lord, O Supreme Soul, for those whose minds are attached to sense gratification, and especially for those bereft of devotion unto You, such renunciation of material enjoyment is most difficult to perform. That is my opinion.
My dear Lord, O Supreme Soul, for those whose minds are attached to sense gratification, and especially for those bereft of devotion unto You, such renunciation of material enjoyment is most difficult to perform. That is my opinion.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Those who are truly devoted to the Supreme Lord do not accept anything for their personal gratification but rather accept those things suitable to be offered in the Lord's loving service. The word viṣayātmabhiḥ indicates those who desire material objects for their personal gratification instead of for the devotional service of the Lord. The minds of such materialistic persons are suitably disturbed, and it is virtually impossible for such persons to renounce material enjoyment. This is the opinion of Śrī Uddhava.
Those who are truly devoted to the Supreme Lord do not accept anything for their personal gratification but rather accept those things suitable to be offered in the Lord's loving service. The word ''viṣayātmabhiḥ'' indicates those who desire material objects for their personal gratification instead of for the devotional service of the Lord. The minds of such materialistic persons are suitably disturbed, and it is virtually impossible for such persons to renounce material enjoyment. This is the opinion of Śrī Uddhava.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.7.14]] '''[[SB 11.7.14]] - [[SB 11.7.16]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.7.16]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 11:20, 23 June 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 15

tyāgo 'yaṁ duṣkaro bhūman
kāmānāṁ viṣayātmabhiḥ
sutarāṁ tvayi sarvātmann
abhaktair iti me matiḥ


SYNONYMS

tyāgaḥ—renunciation; ayam—this; duṣkaraḥ—difficult to perform; bhūman—O my Lord; kāmānām—of material enjoyment; viṣaya—sense gratification; ātmabhiḥ—by those dedicated to; sutarām—especially; tvayi—unto You; sarva-ātman—O Supreme Soul; abhaktaiḥ—by those without devotion; iti—thus; me—My; matiḥ—opinion.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

My dear Lord, O Supreme Soul, for those whose minds are attached to sense gratification, and especially for those bereft of devotion unto You, such renunciation of material enjoyment is most difficult to perform. That is my opinion.


PURPORT

Those who are truly devoted to the Supreme Lord do not accept anything for their personal gratification but rather accept those things suitable to be offered in the Lord's loving service. The word viṣayātmabhiḥ indicates those who desire material objects for their personal gratification instead of for the devotional service of the Lord. The minds of such materialistic persons are suitably disturbed, and it is virtually impossible for such persons to renounce material enjoyment. This is the opinion of Śrī Uddhava.



... more about "SB 11.7.15"
Uddhava +
Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead +